Lyrics and translation Necdet Kaya - Kopardılar Dallarımı
Kopardılar
dallarımı,
savurdular
dört
bir
yana
Они
оторвали
мне
ветки
и
бросили
все
вокруг
Ayırdılar
beni
senden
uzak
diyarlara
Они
разлучили
меня
в
далекие
от
тебя
земли
Yüreğim
sende
kaldı,
çok
yalnızım
buralarda
Мое
сердце
осталось
у
тебя,
мне
здесь
очень
одиноко.
Sürgündeyim
sensiz,
elim
kolum
bağlı,
çaresiz
Я
в
изгнании
без
тебя,
со
связанными
руками,
в
отчаянии
Kopardılar
dallarımı,
savurdular
dört
bir
yana
Они
оторвали
мне
ветки
и
бросили
все
вокруг
Ayırdılar
beni
senden
uzak
diyarlara
Они
разлучили
меня
в
далекие
от
тебя
земли
Yüreğim
sende
kaldı,
çok
yalnızım
buralarda
Мое
сердце
осталось
у
тебя,
мне
здесь
очень
одиноко.
Sürgündeyim
sensiz,
elim
kolum
bağlı,
çaresiz
Я
в
изгнании
без
тебя,
со
связанными
руками,
в
отчаянии
Senden
bana
kalan
bir
tek
hatıra
bu
şarkı
Эта
песня
- единственное
воспоминание,
которое
у
меня
осталось
от
тебя
Gözümden
damla
damla
yaşlar
akar,
hep
söylerim
Слезы
текут
из
моих
глаз,
я
всегда
говорю
Aldığım
her
nefesin
adı
sensen,
olsun
yemin
Если
тебя
зовут
каждое
мое
дыхание,
клянусь
богом
Yaşasam
da,
ölsem
de,
bir
gün
sana
döneceğim
Живу
я
или
умру,
когда-нибудь
я
вернусь
к
тебе
Senden
bana
kalan
bir
tek
hatıra
bu
şarkı
Эта
песня
- единственное
воспоминание,
которое
у
меня
осталось
от
тебя
Gözümden
damla
damla
yaşlar
akar,
hep
söylerim
Слезы
текут
из
моих
глаз,
я
всегда
говорю
Aldığım
her
nefesin
adı
sensen,
olsun
yemin
Если
тебя
зовут
каждое
мое
дыхание,
клянусь
богом
Yaşasam
da,
ölsem
de,
bir
gün
sana
döneceğim
Живу
я
или
умру,
когда-нибудь
я
вернусь
к
тебе
Kopardılar
dallarımı,
savurdular
dört
bir
yana
Они
оторвали
мне
ветки
и
бросили
все
вокруг
Ayırdılar
beni
senden
uzak
diyarlara
Они
разлучили
меня
в
далекие
от
тебя
земли
Yüreğim
sende
kaldı,
çok
yalnızım
buralarda
Мое
сердце
осталось
у
тебя,
мне
здесь
очень
одиноко.
Sürgündeyim
sensiz,
elim
kolum
bağlı,
çaresiz
Я
в
изгнании
без
тебя,
со
связанными
руками,
в
отчаянии
Kopardılar
dallarımı,
savurdular
dört
bir
yana
Они
оторвали
мне
ветки
и
бросили
все
вокруг
Ayırdılar
beni
senden
uzak
diyarlara
Они
разлучили
меня
в
далекие
от
тебя
земли
Yüreğim
sende
kaldı,
çok
yalnızım
buralarda
Мое
сердце
осталось
у
тебя,
мне
здесь
очень
одиноко.
Sürgündeyim
sensiz,
elim
kolum
bağlı,
çaresiz
Я
в
изгнании
без
тебя,
со
связанными
руками,
в
отчаянии
Senden
bana
kalan
bir
tek
hatıra
bu
şarkı
Эта
песня
- единственное
воспоминание,
которое
у
меня
осталось
от
тебя
Gözümden
damla
damla
yaşlar
akar,
hep
söylerim
Слезы
текут
из
моих
глаз,
я
всегда
говорю
Aldığım
her
nefesin
adı
sensen,
olsun
yemin
Если
тебя
зовут
каждое
мое
дыхание,
клянусь
богом
Yaşasam
da,
ölsem
de,
bir
gün
sana
döneceğim
Живу
я
или
умру,
когда-нибудь
я
вернусь
к
тебе
Senden
bana
kalan
bir
tek
hatıra
bu
şarkı
Эта
песня
- единственное
воспоминание,
которое
у
меня
осталось
от
тебя
Gözümden
damla
damla
yaşlar
akar,
hep
söylerim
Слезы
текут
из
моих
глаз,
я
всегда
говорю
Aldığım
her
nefesin
adı
sensen,
olsun
yemin
Если
тебя
зовут
каждое
мое
дыхание,
клянусь
богом
Yaşasam
da,
ölsem
de,
bir
gün
sana
döneceğim
Живу
я
или
умру,
когда-нибудь
я
вернусь
к
тебе
Bir
gün
sana
döneceğim,
bir
gün
sana
döneceğim
Однажды
я
вернусь
к
тебе,
однажды
я
вернусь
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim, Cengiz özdemir, Necdet Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.