Lyrics and translation Necdet Kaya - Nem Kaldı
Nem Kaldı
Ничего не осталось
Parsel
parsel
eylemişler
dünyayı
Разделили,
раздробили
весь
мир
на
части,
Bir
dikili
taştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
одинокого
камня,
ничего
не
осталось.
Dost
köyünden
ayağımı
kestiler
Отрезали
меня
от
родной
деревни,
Bir
akılsız
baştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
безумной
головы,
ничего
не
осталось.
Padişah
değilem
ceksem
otursam
Не
падишах
я,
чтобы
сидеть
сложа
руки,
Saraylar
kursam
da
asker
yetirsem
Дворцы
строить,
войско
набирать.
Hediyem
yoktur
ki
dosta
götürsem
Нет
у
меня
подарка,
чтобы
к
тебе
принести,
İki
damla
yaştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
двух
капель
слез,
ничего
не
осталось.
Mahzuni
serifim
cıksam
dağlara
Как
Махзуни
Шериф,
уйти
бы
мне
в
горы,
Rastgelsem
de
avcı
vurmuş
marala
Встретить
бы
оленя,
подстреленного
охотником.
Doldur
tüfeğini
beni
yarala
Заряди
ружьё
и
рань
меня,
Bir
yaralı
döşten
gayrı
nem
kaldı
Кроме
израненной
груди,
ничего
не
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.