Necdet Kaya - Yetmez Mi Gönül - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Necdet Kaya - Yetmez Mi Gönül




Aşk seni harab etmez mi?
Разве любовь не погубит тебя?
Takatini tüketmez mi?
Разве он не исчерпает свой такатини?
Sendeki ateş bitmez mi?
Разве твой огонь не закончится?
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Aşkına yoktur enzade,
Нет любви, энзаде,
Aklını aldı o taze,
Он взял твой разум, он свежий,
Aleme oldun kepaze,
Ты попал в мир, мерзкий,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Yar yoluna baktırdığın,
То, что ты заставил меня посмотреть на дорогу Яр,
Uykusuz bıraktırdığın,
Ты лишил меня сна,
Aşk yüzünden çektirdiğin,
То, через что ты прошел из-за любви,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Yar yoluna baktırdığın,
То, что ты заставил меня посмотреть на дорогу Яр,
Uykusuz bıraktırdığın,
Ты лишил меня сна,
Aşk yüzünden çektirdiğin,
То, через что ты прошел из-за любви,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Hangi derdimi sayayım?
На какие проблемы мне рассчитывать?
Aşka nasıl dayanayım?
Как я могу терпеть любовь?
Yandım, daha yanayım?
Я сгорел, я должен гореть больше?
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Göğsümde tıkanır sesim,
Мой голос забивается в груди,
Yok yaşama hevesim,
У меня нет желания жить,
Ben bir dermansız bikesim
Я велосипед без дермы
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Yar yoluna baktırdığın,
То, что ты заставил меня посмотреть на дорогу Яр,
Uykusuz bıraktırdığın,
Ты лишил меня сна,
Aşk yüzünden çektirdiğin,
То, через что ты прошел из-за любви,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Yar yoluna baktırdığın,
То, что ты заставил меня посмотреть на дорогу Яр,
Uykusuz bıraktırdığın,
Ты лишил меня сна,
Aşk yüzünden çektirdiğin,
То, через что ты прошел из-за любви,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или нет?
Yar yoluna baktırdığın,
То, что ты заставил меня посмотреть на дорогу Яр,
Uykusuz bıraktırdığın,
Ты лишил меня сна,
Aşk yüzünden çektirdiğin,
То, через что ты прошел из-за любви,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Yar yoluna baktırdığın,
То, что ты заставил меня посмотреть на дорогу Яр,
Uykusuz bıraktırdığın,
Ты лишил меня сна,
Aşk yüzünden çektirdiğin,
То, через что ты прошел из-за любви,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?
Aşk yüzünden çektirdiğin,
То, через что ты прошел из-за любви,
Yetmez mi gönül, yetmez mi?
Разве этого недостаточно, сердце или недостаточно?





Writer(s): çağın Bodur, Sabahattin Ali


Attention! Feel free to leave feedback.