Lyrics and translation Neck Deep - Worth It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worth It
Стоит ли оно того
Can
you
feel
it
in
the
spaces
all
around
and
in
between
it?
Чувствуешь
ли
ты
это
в
пространстве
вокруг
и
между
нами?
Did
you
mean
it
when
you
said
I
hate
you?
'Cause
I
fucking
believed
it
Ты
серьезно,
когда
сказала,
что
ненавидишь
меня?
Потому
что
я,
черт
возьми,
поверил.
If
you
can't
see
the
signs
and
I
can't
reach
your
mind
Если
ты
не
видишь
знаков,
а
я
не
могу
достучаться
до
твоих
мыслей,
I'd
be
scared
of
what
I
might
find
Я
боюсь
того,
что
могу
обнаружить.
And
I'm
sorry
И
мне
жаль.
I'll
take
the
blame
but
you
came
at
me
kamikaze
Я
возьму
вину
на
себя,
но
ты
налетела
на
меня,
как
камикадзе.
A
tsunami
is
setting
our
way
Цунами
надвигается
на
нас,
So
as
your
apology
Так
что
твои
извинения...
We
really
should
have
thought
it
through
Нам
действительно
стоило
все
обдумать.
Just
what
this
would
do
to
me
and
you
Что
это
сделает
со
мной
и
с
тобой.
So
ask
yourself
is
it
worth
it
Так
спроси
себя,
стоит
ли
оно
того.
Yeah
take
it
from
me
Да,
поверь
мне,
Nobody
is
perfect
Никто
не
идеален.
'Cause
all
I
want
to
do
is
fall
asleep
with
you
Потому
что
все,
чего
я
хочу,
— это
уснуть
рядом
с
тобой.
To
drift
away
and
hold
onto
Уплыть
вдаль
и
держаться
за
тебя.
Is
it
worth
it?
Стоит
ли
оно
того?
Tell
me,
is
it
worth
it?
Скажи
мне,
стоит
ли
оно
того?
Is
it
pointless
Бессмысленно
ли
To
be
helpless,
optimistic,
non-conformist?
Быть
беспомощным,
оптимистичным,
нонконформистом?
Am
I
annoying?
Я
раздражаю?
I
try
as
hard
as
I
could
but
you
couldn't
ignore
it
Я
старался
изо
всех
сил,
но
ты
не
могла
этого
игнорировать.
'Cause
I'm
so
sick
and
tired
Потому
что
я
так
устал
Of
these
late
night
and
getting
wired
on
our
fucked
insecurities
От
этих
поздних
ночей
и
напряжения
из-за
наших
проклятых
комплексов.
We
really
should
have
thought
it
through
Нам
действительно
стоило
все
обдумать.
Just
what
this
would
do
to
me
and
you
Что
это
сделает
со
мной
и
с
тобой.
So
ask
yourself
is
it
worth
it
Так
спроси
себя,
стоит
ли
оно
того.
Yeah
take
it
from
me
Да,
поверь
мне,
Nobody
is
perfect
Никто
не
идеален.
'Cause
all
I
want
to
do
is
fall
asleep
with
you
Потому
что
все,
чего
я
хочу,
— это
уснуть
рядом
с
тобой.
To
drift
away
and
hold
onto
Уплыть
вдаль
и
держаться
за
тебя.
Is
it
worth
it?
Стоит
ли
оно
того?
Tell
me,
is
it
worth
it?
Скажи
мне,
стоит
ли
оно
того?
Can
you
feel
it
in
the
spaces
all
around
and
in
between
it?
Чувствуешь
ли
ты
это
в
пространстве
вокруг
и
между
нами?
Did
you
mean
it?
'Cause
I
fucking
believed
it
Ты
серьезно?
Потому
что
я,
черт
возьми,
поверил.
Think
it
through
Обдумай
это.
And
what
this
could
do
to
me
and
you
И
что
это
может
сделать
со
мной
и
с
тобой.
Yeah
ask
yourself
is
it
worth
it
Да,
спроси
себя,
стоит
ли
оно
того,
To
pour
the
gasoline
if
it's
already
burning
Подливать
масла
в
огонь,
если
он
уже
горит.
'Cause
all
I
want
to
do
is
fall
asleep
with
you
Потому
что
все,
чего
я
хочу,
— это
уснуть
рядом
с
тобой.
To
drift
away
and
hold
onto
Уплыть
вдаль
и
держаться
за
тебя.
Is
it
worth
it?
Стоит
ли
оно
того?
Tell
me,
is
it
worth
it?
Скажи
мне,
стоит
ли
оно
того?
Ask
yourself
is
it
worth
it?
Спроси
себя,
стоит
ли
оно
того?
'Cause
all
I
want
to
do
is
fall
asleep
with
you
Потому
что
все,
чего
я
хочу,
— это
уснуть
рядом
с
тобой.
Is
it
worth
it?
Стоит
ли
оно
того?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.