Lyrics and translation Necro, Kool G Rap & The Godfathers - High Tension
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Tension
Высокое напряжение
My
ratchet
exhales
lead,
cleaving,
my
hatchet's
leaving
a
trail
of
red
Мой
трещотка
выдыхает
свинец,
рассекая,
мой
топор
оставляет
красный
след,
Catching
cerebrum
from
a
detached
female
head
Ловя
мозжечок
из
отрубленной
женской
головы.
Apache
walking
through
the
cornfield,
I
was
born
real
Апачи,
идущий
по
кукурузному
полю,
я
родился
настоящим,
Wielding
a
morning
star,
You're
left
torn
and
peeled
on
the
floor,
kneeled
Размахивая
моргенштерном.
Ты
остаешься
разорванным
и
ободранным
на
полу,
на
коленях.
Cold
aggressor,
buck
the
3 pound
off
at
you
like
Roth
in
Little
Odessa
Холодный
агрессор,
разряжаю
в
тебя
три
фунта,
как
Рот
в
«Маленькой
Одессе»,
Guillotine
your
crown
off
with
a
clothes
dresser
Срубаю
твою
корону
платяным
шкафом.
The
Hades
gatekeeper,
Hatebreeder,
breaking
your
face
Привратник
Аида,
Разжигатель
ненависти,
крушащий
твое
лицо.
I'm
blatantly
crazier,
straigh
razor
your
trachea
Я
явно
безумнее,
бритвой
вспарываю
твою
трахею.
Pulp
plops
on
your
shirt,
bloody
red
polka
dots
Мякоть
шлепает
по
твоей
рубашке,
кроваво-красные
точки.
The
unfed
vulture
plots
murder,
dead
your
folks
while
you
watch
Ненасытный
стервятник
замышляет
убийство,
убивает
твоих
родных,
пока
ты
смотришь.
Assasinated
with
acid,
fascinated
with
drilling
Убит
кислотой,
очарованный
сверлением,
Lacerated
you
bastard,
masturbated
to
killing
Изуродовал
тебя,
ублюдок,
мастурбировал
на
убийство.
Your
fucking
life
X'd
out,
flexin'
axe
like
Dexter
Твоя
гребаная
жизнь
вычеркнута,
размахиваю
топором,
как
Декстер.
Slash
you
with
Plexiglas,
black
bury
you
like
a
texter
Режу
тебя
оргстеклом,
хороню,
как
смску.
Fuck
what
you're
selling,
you'll
get
bucked
in
your
melon
Наплевать,
что
ты
толкаешь,
получишь
в
дыню.
Metall
pellets
stuck
in
your
cerebellum,
once
you're
abducted
like
Helen!
Металлические
пули
застряли
в
твоем
мозжечке,
как
только
тебя
украдут,
как
Елену!
Cut
your
head
off,
bust
the
lead
off,
now
get
off
Отрубить
тебе
голову,
потратить
бабки,
а
теперь
убирайся.
The
dick
money,
you
don't
know
me,
keep
it
moving
homie
Деньги
за
член,
ты
меня
не
знаешь,
гони
их,
кореш.
The
Godfathers'
henchmen
are
drenched
in
your
blood,
did
I
mention?
Приспешники
Крестных
отцов
залиты
твоей
кровью,
я
упоминал?
When
G
and
Nec
in
the
room,
it's
High
Tension!
Когда
Джи
и
Нек
в
комнате,
это
Высокое
напряжение!
Killer
team,
guillotines
and
gallows
Команда
убийц,
гильотины
и
виселицы.
40
caliber,
loaded
with
Calicos,
on
barrel
and
mallet
mode
40-й
калибр,
заряженный
«Калико»,
в
режиме
молотка.
Calluses
of
malice
grow,
Molotov
bottle
your
ballad
flow
Мозоли
злобы
растут,
бутылка
с
зажигательной
смесью
для
твоего
балладного
потока.
Death
on
a
pale
horse,
the
gallop
slow
Смерть
на
бледном
коне,
медленный
галоп.
Blade
of
my
Excalibur
glow
like
William
Wallace
Лезвие
моего
Экскалибура
светится,
как
у
Уильяма
Уоллеса.
Send
your
body
off
to
med
school
for
brilliant
scholars
Отправь
свое
тело
в
медицинский
институт
для
блестящих
ученых.
We
bout
to
stab
'em
with
7 daggers
like
Damien
Мы
собираемся
зарезать
их
семью
кинжалами,
как
Дэмиена.
Triple
sixes
when
3 biscuits
empty
out
in
your
cranium
Три
шестерки,
когда
три
пули
разрывают
твой
череп.
Dark
clouds
and
rainy
wind,
we
aiming
these
10's
Темные
тучи
и
дождливый
ветер,
мы
направляем
эти
десятки
On
dames
and
they
men,
leave
'em
with
flaming
skin
on
they
dainty
limbs
На
дам
и
их
мужчин,
оставляя
их
с
пылающей
кожей
на
их
изящных
конечностях.
Front
line
gunners,
we
dump
9's
in
the
fronters
Передовые
стрелки,
мы
всаживаем
девятки
в
первых
попавшихся.
Son
of
Sam
handguns,
the
grunt
mind
of
a
hunter
Пистолеты
Сына
Сэма,
животный
разум
охотника.
Son,
we
Leatherface
butchers
in
bloody
aprons,
blood
he
craving
Сынок,
мы,
мясники,
как
Кожаное
лицо,
в
окровавленных
фартуках,
жаждем
крови.
Muddy
beige
Timbs,
put
a
rusty
blade
in
that
slut
he
chasing
Грязно-бежевые
Тимберленды,
сунь
ржавый
клинок
в
ту
шлюху,
которую
он
преследует.
Tool
shed
tools,
embedded
inside
her
dude's
head
Инструменты
из
сарая,
воткнутые
в
голову
ее
парня.
No
Vital
Signs,
this
be
the
title
up
in
the
news
spread
Никаких
признаков
жизни,
это
заголовок
в
новостях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel James Hubbard
Attention! Feel free to leave feedback.