Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead
your
central
nervous
system
good
luck
on
your
heart
rebooting
Ich
schalte
dein
zentrales
Nervensystem
aus,
viel
Glück
beim
Neustart
deines
Herzens.
I'm
real
good
at
trouble
shooting,
when
there's
trouble,
I
start
shooting
Ich
bin
sehr
gut
in
der
Fehlerbehebung,
wenn
es
Probleme
gibt,
fange
ich
an
zu
schießen.
Attack
you
cause
hatred's
second
nature
to
me
Ich
greife
dich
an,
denn
Hass
ist
meine
zweite
Natur.
Give
me
a
table
before
I
smack
you,
maitre
d'
Gib
mir
einen
Tisch,
bevor
ich
dich
schlage,
Oberkellner.
Confrontations,
knife
up
your
ass,
constipation
Konfrontationen,
Messer
in
deinen
Arsch,
Verstopfung.
Fuck
the
constitution,
there's
death
in
constellation
Scheiß
auf
die
Verfassung,
es
gibt
Tod
in
der
Konstellation.
I
do
lots
of
conditioning,
but
not
to
make
my
head
glow
Ich
mache
viel
Konditionstraining,
aber
nicht,
damit
mein
Kopf
glänzt.
More
to
condition
myself,
to
scalp
you
with
a
stiletto
Mehr,
um
mich
selbst
zu
konditionieren,
dich
mit
einem
Stilett
zu
skalpieren.
I
can't
help
but
be
ghetto,
the
first
ghetto
was
Venice
Ich
kann
nicht
anders,
als
Ghetto
zu
sein,
das
erste
Ghetto
war
Venedig.
Italy,
jews
were
literally
considered
a
menace
Italien,
Juden
wurden
buchstäblich
als
Bedrohung
angesehen.
You
not
a
live
street
king,
you'll
need
anesthetics
Du
bist
kein
lebender
Straßenkönig,
du
wirst
Anästhetika
brauchen.
You
can't
survive
the
beatings,
medics,
they'll
try
to
revive
you
like
Creedence
Du
kannst
die
Schläge
nicht
überleben,
Sanitäter,
sie
werden
versuchen,
dich
wiederzubeleben
wie
Creedence.
In
the
precinct,
giving
my
prints,
got
a
speedy
offense
Im
Revier,
gebe
meine
Abdrücke
ab,
habe
eine
schnelle
Straftat.
Beat
you
into
obedience,
some
of
my
best
ingredients
Ich
schlage
dich
zum
Gehorsam,
einige
meiner
besten
Zutaten.
Check
the
latest
media
since,
made
someone
bleed
on
the
street
Überprüfe
die
neuesten
Medienberichte,
habe
jemanden
auf
der
Straße
bluten
lassen.
They
don't
breed
'em
like
this
anymore,
cops
ask,
I
plead
the
fifth
Sie
züchten
solche
nicht
mehr,
Cops
fragen,
ich
berufe
mich
auf
den
fünften
Zusatzartikel.
Rock
a
mask,
catch
you
graveyard
shift,
don't
behave
hard
Trage
eine
Maske,
erwische
dich
in
der
Nachtschicht,
benimm
dich
nicht
hart.
If
you
ain't
brave
hearted,
you'll
end
up
in
a
grave,
hard
stiff
Wenn
du
nicht
mutig
bist,
endest
du
in
einem
Grab,
hart
und
steif.
Your
wife
in
White
Slavery,
in
some
Albanian's
apartment
Deine
Frau
in
weißer
Sklaverei,
in
der
Wohnung
eines
Albaners.
Soon
to
be
sold
to
an
Iranian
who's
guarded
Bald
verkauft
an
einen
Iraner,
der
bewacht
wird.
I
started
thuggin'
as
a
mugger,
purse
snatcher
Ich
begann
als
Schläger,
als
Handtaschenräuber.
My
first
batch
of
loot,
streets
are
foul
like
the
crotch
of
a
prostitute
Meine
erste
Beute,
die
Straßen
sind
so
dreckig
wie
der
Schritt
einer
Prostituierten.
Trial
and
error,
trial
by
fire,
vile
pleasure
Versuch
und
Irrtum,
Feuerprobe,
widerliches
Vergnügen.
On
the
trial
for
murder
for
having
a
wild
desire
for
terror
Vor
Gericht
wegen
Mordes,
weil
ich
ein
wildes
Verlangen
nach
Terror
hatte.
The
style
of
a
pallbearer,
or
Tom
Araya
for
hire
Der
Stil
eines
Sargträgers,
oder
Tom
Araya
zur
Miete.
Do
this
for
Meyer,
praising
those
that
blaze
a
trail,
required
Ich
tue
das
für
Meyer,
lobe
diejenigen,
die
einen
Weg
bahnen,
erforderlich.
My
head's
an
anvil,
used
to
leave
a
man
killed
Mein
Kopf
ist
ein
Amboss,
mit
dem
ich
früher
einen
Mann
tötete.
Head
butt
'em,
smash
'em,
cut
'em,
trampled
in
a
landfill
Kopfstoß,
zerschmettere
sie,
schneide
sie,
zertrample
sie
auf
einer
Mülldeponie.
I'm
an
insanity
asylum
mind
on
shock
treatment
Ich
bin
ein
Wahnsinniger,
mein
Verstand
wird
mit
Elektroschocks
behandelt.
Doctors
can't
reach
him,
both
level
meter
needles
that
measure
the
wattage
peaking
Ärzte
können
mich
nicht
erreichen,
beide
Nadeln
der
Pegelanzeige,
die
die
Wattzahl
messen,
erreichen
ihren
Höhepunkt.
I'm
in
need
of
sedation,
ankle
and
wrist
restraints,
leaving
abrasions
Ich
brauche
Beruhigungsmittel,
Fessel
und
Handgelenksfesseln,
die
Abschürfungen
hinterlassen.
Medicated,
he
indeed
is
a
patient
Medikamentös
behandelt,
er
ist
in
der
Tat
ein
Patient.
Speed
of
a
speed
racing
demon,
the
seed
of
a
Jason
Schnell
wie
ein
Rennfahrer-Dämon,
der
Samen
eines
Jason.
Driver
seat
up
in
the
v.,
your
freak,
seat
is
adjacent
Fahrersitz
im
V,
deine
Süße,
der
Sitz
ist
daneben.
Hazardous
habit
of
grabbing
the
ratchet
Gefährliche
Angewohnheit,
nach
der
Knarre
zu
greifen.
Put
white
maggots
in
faggots
Ich
stecke
weiße
Maden
in
Schwuchteln.
I
stab
until
they
staggering
backwards
Ich
steche
zu,
bis
sie
rückwärts
taumeln.
Peep
cash,
get
heat
rash,
trying
to
ration
my
rackets
Ich
sehe
Bargeld,
bekomme
Hitzeausschlag,
versuche,
meine
Gaunereien
zu
rationieren.
Fanatic
for
karats
but
this
ravenous
rabbit
is
rabid
Fanatisch
nach
Karat,
aber
dieses
gefräßige
Kaninchen
ist
tollwütig.
Psychopath,
bad
path
for
a
raft
in
the
rapids
Psychopath,
schlechter
Weg
für
ein
Floß
in
den
Stromschnellen.
Basket
Case,
Norman
Bates
face
bastard
is
bad
shit
Ein
hoffnungsloser
Fall,
Norman
Bates'
Gesicht,
der
Bastard
ist
übel.
Rubber
room
type,
rub
a
goon
with
straps
on
his
jacket
Gummizellen-Typ,
reibe
einen
Schläger
mit
Riemen
an
seiner
Jacke.
Off
the
Creedmoor
mental
ward
floor
Ich
komme
aus
der
Creedmoor-Psychiatrie.
Take
a
state
test
for
the
mental,
get
tennis
board
scores
Mach
einen
Staatstest
für
die
Psyche,
erziele
Tennis-Board-Werte.
Sandwich
short
of
a
picnic,
loose
nut
in
the
district
Ein
Sandwich
weniger
als
ein
Picknick,
eine
lose
Schraube
im
Bezirk.
Nitwits
see
food
here?,
get
fed
with
these
biscuits
Ihr
Idioten
seht
hier
Essen?,
werdet
mit
diesen
Keksen
gefüttert.
Click
click!
Klick,
klick!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher S. Birch, Roshaun Omowale Clarke, Marlon Jaro Plunkett, Delano Noox Thomas, Shiah Coore, Bryan O'neill
Attention! Feel free to leave feedback.