Lyrics and translation Necro - You Did it
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sample:
Billy
Joel′s
"We
Didn't
Start
the
Fire")
(Сэмпл:
Билли
Джоэл
"We
Didn't
Start
the
Fire")
"Ayatollolah′s
in
Iran,
Russians
in
Afghanistan
"Аятолла
в
Иране,
русские
в
Афганистане
Wheel
of
Fortune,
Sally
Ride,
heavy
metal,
suicide..."
Колесо
Фортуны,
Салли
Райд,
хэви-метал,
самоубийство..."
(Verse
1:
Necro)
(Куплет
1:
Necro)
You
wanna
die
intentionally
due
to
your
masochist
nature
Ты
хочешь
умереть
намеренно
из-за
своей
мазохистской
натуры,
You're
impatient;
death
comes
eventually
Ты
нетерпелива;
смерть
приходит
в
конце
концов,
But
you
want
instant
gratification
Но
ты
хочешь
мгновенного
удовлетворения.
Suicide's
been
attempted;
you′re
not
alive
if
you
meant
it
Попытка
самоубийства
была
предпринята;
ты
бы
не
была
жива,
если
бы
действительно
хотела
этого.
And
if
you
survive
you′ll
be
labeled
demented
А
если
выживешь,
тебя
назовут
сумасшедшей
And
sent
to
somewhere
expensive
И
отправят
в
дорогое
место,
Where
they'll
keep
you
stable
with
narcotics
Где
тебя
будут
накачивать
наркотиками,
Strapped
to
a
table
in
a
place
full
of
psychotics
Привязанной
к
столу
в
месте,
полном
психопатов.
Locked
in
a
rubber
room
unable
to
bash
your
skull
Запертой
в
палате,
неспособной
разбить
себе
череп
Or
hang
yourself
with
a
cable
Или
повеситься
на
кабеле.
It′s
ironic
like
a
fable
Это
иронично,
как
басня.
Depression
has
infected
you,
you're
under
the
impression
Депрессия
заразила
тебя,
у
тебя
сложилось
впечатление,
It′s
best
to
put
a
Tech
to
your
neck
Что
лучше
всего
приставить
ствол
к
шее
And
apply
pressure
to
the
trigger
mechanism
И
нажать
на
курок.
Now
you
figure
it's
less
of
a
prison
on
the
other
side
Теперь
ты
думаешь,
что
по
ту
сторону
меньше
тюрьмы,
Once
you′ve
died
you
can't
come
back
if
it
isn't
Но
умерев,
ты
не
сможешь
вернуться,
если
это
не
так.
The
unknown;
the
afterlife,
and
where
we
go
after
we
die
Неизвестность;
загробная
жизнь
и
куда
мы
идем
после
смерти.
To
find
out
before
it′s
your
time,
you′d
have
to
sacrifice
Чтобы
узнать
это
до
срока,
тебе
придется
пожертвовать
собой,
Like
Japanese
pilots
did
for
their
cause
Как
японские
пилоты
ради
своего
дела,
Believing
there's
something
beautiful
to
balance
the
violent
shit
Веря,
что
есть
что-то
прекрасное,
уравновешивающее
жестокое
дерьмо.
(Chorus:
repeat
2X)
(Припев:
повторить
2 раза)
You
did
it!
(Son,
you
did
it!)
Ты
это
сделала!
(Дочь,
ты
это
сделала!)
You
put
the
gun
into
your
mouth
and
blasted
yourself
Ты
засунула
пистолет
в
рот
и
выстрелила
в
себя.
And
that′s
it,
kid
И
всё,
детка,
You
can't
come
back
Ты
не
можешь
вернуться.
You
regret
it,
but
you′re
deaded
Ты
сожалеешь,
но
ты
мертва.
You
committed
a
suicide,
and
your
whole
head
is
shredded
Ты
совершила
самоубийство,
и
вся
твоя
голова
раздроблена.
(Verse
2:
Necro)
(Куплет
2:
Necro)
Drinking
cyanide?
Choose
a
beverage
Пьешь
цианид?
Выбери
напиток.
Use
a
rod
to
tighten
the
loop
of
rope
around
your
neck
Используй
палку,
чтобы
затянуть
петлю
на
шее,
Just
use
some
leverage
Просто
используй
рычаг.
Asphyxiation,
brain
hemmorhage
Удушье,
кровоизлияние
в
мозг.
Chopped
in
half
by
a
band
saw
Распилена
пополам
ленточной
пилой.
Take
a
second
from
life
to
stop
and
laugh
Найди
секунду
в
жизни,
чтобы
остановиться
и
посмеяться.
I
can't
imagine
the
pain
you
feel
Я
не
могу
представить
ту
боль,
которую
ты
чувствуешь.
You′re
not
a
coward;
you're
brave
Ты
не
трусиха;
ты
смелая.
You
allowed
your
head
to
be
decapitated
by
a
train
wheel
Ты
позволила
колесу
поезда
обезглавить
тебя.
Razor
to
the
throat,
methamphetamine
ducts
Бритва
к
горлу,
метаамфетаминовые
протоки.
Suicide
epilogue,
end
of
scene,
cut
Эпилог
самоубийства,
конец
сцены,
снято.
You
can
jump
in
front
of
a
truck
and
be
a
corpse
in
the
street
Ты
можешь
прыгнуть
под
грузовик
и
стать
трупом
на
улице
And
try
to
go
out
dramatically
like
Natalie
Portman
in
"Heat"
И
попытаться
уйти
драматично,
как
Натали
Портман
в
"Схватке".
Seven
days
underwater
at
20
degrees
Celcius
Семь
дней
под
водой
при
20
градусах
Цельсия.
Overdosage
of
barbituates,
takin'
a
shit,
like
Elvis
Передозировка
барбитуратами,
сидя
на
толчке,
как
Элвис.
Found
in
your
underwear
with
a
gun
in
your
hand
Найдена
в
нижнем
белье
с
пистолетом
в
руке
And
a
suicide
note
next
to
you,
hoping
we′d
understand
И
предсмертной
запиской
рядом,
в
надежде,
что
мы
поймем.
If
you′ve
got
a
problem,
suicide
will
solve
it
Если
у
тебя
есть
проблема,
самоубийство
ее
решит.
Check
out
the
hook;
Budd
Dwyer
with
a
revolver
Посмотри
на
припев;
Бадд
Двайер
с
револьвером.
(Sample:
Budd
Dwyer's
suicide
at
a
press
speech)
(Сэмпл:
Самоубийство
Бадда
Двайера
на
пресс-конференции)
Dwyer:
(stuttering)
"When
I..."
Двайер:
(заикаясь)
"Когда
я..."
(Dwyer
removes
a
revolver
from
a
manilla
envelope,
crowd
panics)
(Двайер
достает
револьвер
из
манильского
конверта,
толпа
паникует)
Dwyer:
"This
will
only
take
a
moment."
Двайер:
"Это
займет
всего
лишь
мгновение."
Crowd:
"Budd,
no,
please,
please!
Don′t
shoot
it!
Don't
shoot
it!"
Толпа:
"Бадд,
нет,
пожалуйста,
пожалуйста!
Не
стреляйте!
Не
стреляйте!"
Dwyer:
"Stay
back,
don′t,
don't!
This
will
hurt
someone!"
Двайер:
"Отойдите,
не
надо,
не
надо!
Это
кого-нибудь
ранит!"
(Dwyer
puts
the
barrel
of
the
revolver
into
his
mouth
and
fires
upwards
into
his
skull)
(Двайер
засовывает
дуло
револьвера
в
рот
и
стреляет
вверх
в
череп)
Crowd:
"No,
oh
my
fucking
god!
Oh
my
god!
(crying)
Oh,
shit,
no!"
Толпа:
"Нет,
о
боже
мой!
О
боже!
(плач)
О,
черт,
нет!"
Crowd:
"Alright,
settle
down!
Don′t
panic,
don't
panic.
Someone
call
a
doctor!
Толпа:
"Так,
успокойтесь!
Без
паники,
без
паники.
Кто-нибудь,
вызовите
врача!
Somebody
call
an
ambulance,
a
doctor,
and
the
police!"
Кто-нибудь,
вызовите
скорую,
врача
и
полицию!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRAUNSTEIN RON
Attention! Feel free to leave feedback.