Lyrics and translation Nectar Gang - Intervenção
Mesmas
conquista,
de
luto
Же
завоевания,
траур
As
mesmas
pixação
nesse
muro
Те
же
pixação
в
стену
Inimigo
oculto
e
ninguém
me
engana
Скрытый
враг,
и
никто
меня
не
обманывает
O
vulto
deu
o
papo
enquanto
tu
se
explana
В
мире
зарегистрировано
дал
в
чате,
а
ты,
если
это
произошло
Não
faça
o
que
eu
faço
Не
делайте
то,
что
я
делаю
Não
faço
o
que
eu
digo
Не
делаю
то,
что
я
говорю
E
se
te
perguntarem
não
tenho
nada
a
ver
com
isso
И
если
вы
спросите,
я
не
имею
ничего
общего
с
этим
Tempo
esquisito,
nem
calor
nem
frio
Время
странное,
ни
тепло
ни
холодно
Entrou
no
meu
caminho
induzo
teu
suicídio
Вошел
в
мой
путь
induzo
твоего
самоубийства
Que
vício
maldito,
não
preciso
disso
Что
наркомания,
черт
побери,
мне
это
не
надо
Mato
um
por
dia,
todo
dia
um
assassino
Кусты,
один
раз
в
день,
каждый
день
убийцей
Cemitério
de
almas
sombria
Кладбище
душ-мрачный
Cansado
de
ver
balas
perdidas
Надоело
видеть
шальных
пуль
Maluco
usando
sete
mil
por
dia
Дурацкий,
используя
семь
тысяч
в
день
Causando
desespero
na
cidade
maravilha,
sorria!
Вызывает
отчаяние
в
городе
чудо,
улыбайтесь!
(Tiro
à
beça,
tiro
à
beça,
tiro
à
beça)
(Выстрел
бека,
стрельба
на
бека,
стрельба
на
бека)
Vem
cá,
menor,
vou
te
dar
dois
pedrão
de
crack
Иди
сюда,
малый,
я
дам
вам
два
pedrão
трещины
Pra
tu
ir
buscar
a
bike
Ведь
ты
иди
bike
Na
volta
nós
desenrola,
eu
quero
uma
Caloi
da
moda
Обратно
мы
разматывает,
я
хочу
Caloi
мода
Vai
lá
na
orla
de
Copa
Будет
там,
на
краю
Кубок
Entrega
pro
DaNike
Доставка
pro
DaNike
Daqui
a
uma
hora
com
teu
crack
lá
no
parque
Через
час
с
твоего
трещины
там
в
парке
Tipo
o
Marcel
e
o
Sebastian
Тип
Марсель
и
Sebastian
Usando
crack
de
Lacoste
С
помощью
трещины
Lacoste
Já
tirou
seu
passaporte
Уже
достал
свой
паспорт
Pra
miséria
que
consome
Ведь
страдания,
которые
потребляет
É
tipo
o
Marcel
e
o
Sebastian
Тип
Марсель
и
Sebastian
Usando
droga
de
Lacoste
Используя
препарат
Lacoste
Já
tirou
seu
passaporte
Уже
достал
свой
паспорт
Pra
miséria
que
consome
Ведь
страдания,
которые
потребляет
O
fato
é
que
Дело
в
том,
что
Vários
preso
na
prisão
Несколько
застрял
в
тюрьме
Não
quero
ter
que
nem
encostar
no
caixão
(não,
não,
não)
Не
хочу,
чтобы
не
касаться
ларца
(не,
не,
не)
Minha
área,
minha
lei
aqui
não
para
vacilão
Мой
район,
мой
закон
здесь
не
для
vacilão
Passa
nada,
ponta
a
ponta,
tem
cem
anos
de
perdão
Проходит
ничего,
сквозной,
имеет
сто
лет
прощения
Não
tem
noção,
te
causo
um
estrago
Понятия
не
имеет,
тебя
я
оставлю
огромный
ущерб
Comédia
fodido
sempre
morre
degolado
Комедия
трахал,
всегда
умирает
морин
Não
dou
dois
papo
Я
не
даю
два
чате
Tá
mais
que
confirmado
Ладно
еще,
что
подтверждается
Sua
morte
lenta
não
veio
por
um
acaso
Его
медленная
смерть,
не
пришла
почему
случайность
Tipo
o
Marcel
e
o
Sebastian
Тип
Марсель
и
Sebastian
Usando
crack
de
Lacoste
С
помощью
трещины
Lacoste
Já
tirou
seu
passaporte
Уже
достал
свой
паспорт
Pra
miséria
que
consome
Ведь
страдания,
которые
потребляет
É
tipo
o
Marcel
e
o
Sebastian
Тип
Марсель
и
Sebastian
Usando
droga
de
Lacoste
Используя
препарат
Lacoste
Já
tirou
seu
passaporte
Уже
достал
свой
паспорт
Pra
miséria
que
consome
Ведь
страдания,
которые
потребляет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Felipe Perdigao Hiltz, Bruno Martins
Attention! Feel free to leave feedback.