Lyrics and translation Nectar Gang - Marginais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meus
sonhos
são
pesadelos
de
vários
Мои
сны
— кошмары
многих,
Preciso
de
um
sanatório
e
eles
de
um
sanitário
Мне
нужен
санаторий,
а
им
— туалет,
Eu
ando
sempre
pelo
certo
até
que
me
provem
ao
contrário
Я
всегда
иду
верным
путем,
пока
мне
не
докажут
обратное,
E
a
terra:
Um
purgatório?
И
земля:
Чистилище?
Ou
a
terra:
Santuário?
Или
земля:
Святилище?
E
nunca
nos
deram
nada,
só
o
crime
na
porta
de
casa
И
нам
никогда
ничего
не
давали,
только
преступность
у
порога,
E
esse
é
o
caminho
mais
fácil,
ou
vamos
no
mais
difícil
И
это
самый
легкий
путь,
или
пойдем
по
самому
сложному?
Os
vícios,
desafios
e
conforme
for
bota
a
cara
Пороки,
испытания,
и
как
пойдет,
покажи
свою
рожу,
E
por
aí
tem
boi
barato,
só
tu
procurar
que
encontra
И
повсюду
есть
дешевая
говядина,
только
поищи
и
найдешь,
Sim,
nós
é
a
nova
desordem
Да,
мы
— новый
беспорядок,
Espalhando
caos,
eu
espero
que
não
notem
Распространяем
хаос,
надеюсь,
вы
не
заметите,
Como
encontrar
o
Nirvana,
então
pergunte
ao
Cobain
Как
найти
Нирвану,
спроси
у
Кобейна,
Pareço
louco,
mas
tô
bem
Кажусь
сумасшедшим,
но
я
в
порядке,
E
a
glock
no
porte,
no
caso
dos
planos
falharem
И
Glock
при
себе,
на
случай,
если
планы
провалятся,
Tiros
na
trilha
da
noite,
hoje
o
bairro
não
dorme
Выстрелы
в
ночной
тиши,
сегодня
район
не
спит,
Quando
se
apagam
aos
luzes
Когда
гаснут
огни,
Quem
mata
ou
quem
morre?
Eu
sei!
Кто
убивает
или
кто
умирает?
Я
знаю!
Sem
ter
dom
de
prever
o
futuro
Не
имея
дара
предвидеть
будущее,
Vamo
rever
o
nosso
rumo
Давай
пересмотрим
наш
курс,
Apocalipse
vem
em
segundos,
e
Апокалипсис
наступает
за
секунды,
и
Feio
é
morrer
e
não
deixar
ninguém
com
orgulho
no
mundo
Ужасно
умереть
и
не
оставить
никого
в
мире,
кто
бы
тобой
гордился,
Com
a
sensação
de
ter
perdido
tempo
de
vida
С
ощущением,
что
потерял
время
жизни,
Nos
movemos
pela
esperança
ou
pelo
desespero?
E
aí?
Нами
движет
надежда
или
отчаяние?
Ну
и?
Me
diga!
Скажи
мне,
детка!
Temos
marginal
sonhos,
marginal
somos
У
нас
маргинальные
мечты,
мы
маргиналы,
Até
os
cromossomos
já
sabe
como
somos
Даже
хромосомы
уже
знают,
какие
мы,
Afinal,
na
marginal
do
Rio
onde
vivemos
В
конце
концов,
на
окраине
Рио,
где
мы
живем,
Viver
à
margem
do
sistema
e
seus
dividendos
Жить
на
обочине
системы
и
ее
дивидендов,
Assumir
a
culpa
só
do
que
fizemos
Брать
на
себя
вину
только
за
то,
что
сделали,
Então,
vamos
mostrar
para
o
que
viemos
Так
что,
давай
покажем,
зачем
мы
пришли,
Minha
santa
mãe
espera
a
carteira
assinada
Моя
святая
мать
ждет
трудовую
книжку,
Já
minha
esposa
só
quer
que
eu
não
caia
em
cilada
А
моя
жена
просто
хочет,
чтобы
я
не
попал
в
ловушку,
Os
cana
insiste,
aguarda
só
uma
vacilada
Мусора
настаивают,
ждут
только
промаха,
Mas
minha
raça
já
nasceu
astuta
e
vacinada
Но
моя
раса
уже
родилась
хитрой
и
привитой,
Obras
do
PAC,
OP
da
BOPE,
haha
Стройки
PAC,
операции
BOPE,
ха-ха,
Afundo
o
crack
ao
som
da
Glock,
haha
Топлю
крэк
под
звуки
Glock,
ха-ха,
A
escola
é
fraca
e
a
boca
é
forte
Школа
слаба,
а
улица
сильна,
Atravessar
essa
vida
não
é
questão
de
sorte
Пройти
эту
жизнь
— не
вопрос
удачи,
Empunhando
AK,
sonhar
pra
quê?
Sair
daqui
Сжимая
АК,
зачем
мечтать?
Выбраться
отсюда,
Só
pra
cantar
o
que
eu
vivi
Только
чтобы
спеть
о
том,
что
я
пережил,
Querer
matar,
sonhar
pra
ter,
querer
partir
Желать
убивать,
мечтать
иметь,
хотеть
уйти,
Só
pra
mostrar
que
evolui
Только
чтобы
показать,
что
развиваюсь,
Tô
pra
falar
o
que
o
professor
não
ensinou
Я
здесь,
чтобы
рассказать
то,
чему
не
учил
учитель,
Vou
dizer
o
que
o
profeta
não
preveu
Я
скажу
то,
что
не
предвидел
пророк,
Problemático,
sarcástico
Проблемный,
саркастичный,
Mas
nunca
deixo
nada
abalar
o
meu
humor
Но
я
никогда
не
позволяю
ничему
испортить
мне
настроение,
Com
essa
magia
fraca
o
meu
santo
se
cansou
С
этой
слабой
магией
мой
святой
устал,
Tatuar
um
pouco
o
sentimento
do
passado
Вытатуировать
немного
чувство
прошлого,
Num
passa
por
um
harém
por
cometer
vários
pecados
Не
пройти
через
гарем
за
совершение
множества
грехов,
6-6-6,
cela
cheia
na
cadeia
6-6-6,
камера
полна
в
тюрьме,
Eu
ouço
tiro
lá
fora
Я
слышу
выстрелы
снаружи,
Meu
parceiro,
meu
cumpadi,
tão
batendo
na
porta
Мой
партнер,
мой
кореш,
стучат
в
дверь,
E
se
for
os
cana
sente
o
cheiro
de
estrume
И
если
это
мусора,
чувствую
запах
навоза,
A
Civil,
a
Federal
Гражданская,
Федеральная,
Eu
peço
que
recue
Я
прошу
вас
отступить,
Portando
os
kits
da
moda,
meu
Deus
e
Nossa
Senhora
Нося
модные
прикиды,
Боже
мой
и
Пресвятая
Дева,
Nós
temos
tudo
agora
У
нас
теперь
есть
все,
Se
você
brota
na
minha
frente,
eu
passo
com
as
quatro
roda
Если
ты
появишься
передо
мной,
я
проеду
на
всех
четырех
колесах,
Melhor
você
ir
embora
Тебе
лучше
уйти,
Então
vai,
então
vai,
então
vai
Так
что
иди,
так
что
иди,
так
что
иди,
Vai
embora,
bebê!
Уходи,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Martins, Abebe Bikila Costa Santos, Leonardo Costa Mannarino, Gustavo Neves Mesquita Reis
Attention! Feel free to leave feedback.