Nectar Gang - Ultimo Suspiro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nectar Gang - Ultimo Suspiro




Ultimo Suspiro
Последний вздох
Pou-pou, som de tiros fora
Пух-пух, звуки выстрелов снаружи.
Vou na rua, vejo um corpo no chão
Выхожу на улицу, вижу тело на земле.
Adivinha qual a cor?
Угадай, какого цвета?
É, mais um soldado vai embora
Да, ещё один солдат уходит.
Nessa guerra ninguém perguntou se eu queria participar
В этой войне никто не спрашивал, хочу ли я участвовать.
Certifique se está tudo na mala
Убедись, что всё в сумке.
Seu sorriso falso, a dose de ódio para suportar o dia
Твоя фальшивая улыбка, доза ненависти, чтобы пережить день.
Cada um com sua morfina, cada um dando seu jeito
У каждого свой морфин, каждый справляется по-своему.
Continue na mira
Оставайся на прицеле.
Mas não seja abatido (jamais)
Но не дай себя подстрелить (никогда).
É, queria matar e não matei
Да, хотел убить, но не убил.
Disseram que eu ia rodar e não rodei
Говорили, что я сяду, но я не сел.
É que eu ainda tenho algo a perder
Просто мне ещё есть что терять.
E se eu perder é que eu vou botar pra fuder, é
А если я потеряю, тогда я устрою настоящий ад.
Quem tentar, obterá
Кто попытается, получит.
Quem tentar e não conseguir, obliterá
Кто попытается и не сможет, будет уничтожен.
Quem quer aparecer, tome cuidado
Кто хочет выпендриваться, будь осторожен.
No futuro pode estar em cartaz:
В будущем можешь оказаться на афише:
Desaparecido ou procurado
Пропал без вести или в розыске.
Bote a peça na cabeça, puxe o gatilho, se sinta apurado, é, é
Прицелься, нажми на курок, почувствуй себя метким стрелком.
Eu sigo em frente mesmo estando ferido é, é
Я иду вперёд, даже будучи раненым.
Ou seja fraco e se esconda igual rato
Или будь слабаком и прячься, как крыса.
Forte ou fraco, ninguém tem a ver com as minhas escolhas
Сильный или слабый, никого не касаются мои решения.
Minha perspectiva, minhas regras
Моя точка зрения, мои правила.
Minhas feras soltas, minha selva
Мои звери на свободе, мои джунгли.
Onde matamos um Rei por dia, todo dia
Где мы убиваем короля каждый день, каждый божий день.
Que me causa agonia, me sufoca
Это вызывает у меня агонию, душит меня.
Seja abatido na tentativa de troca
Будь сбит в попытке обмена.
E a vida ensina, e a gente é obrigado a aprender
И жизнь учит, и мы обязаны учиться.
A vida em si, na pista te obriga a viver
Сама жизнь, на улице, заставляет тебя жить.
A vida ensina, em sinas, milhas, minas
Жизнь учит знакам, милям, минам.
Sinos e sinais pra ficar mais sagaz
Колоколам и сигналам, чтобы стать более проницательным.
Deus, continua me testando
Боже, ты продолжаешь меня испытывать.
Demônio continua me tentando
Демон продолжает меня искушать.
E, porra!, eu queria ter um dia normal, é
И, чёрт возьми, я просто хотел бы провести обычный день.
Sem ter que escolher entre o bem e o mal:
Без необходимости выбирать между добром и злом.
Pra mim os dois são letal
Для меня оба смертельны.
No meio dessa briga eu tento mas não me firmo
В этой борьбе я пытаюсь, но не могу устоять.
Às vezes oscilando entre a porta do paraíso e a beira do abismo
Иногда колеблюсь между вратами рая и краем пропасти.
Mas entre o bem e o mal existe um laço forte, um
Но между добром и злом существует прочная связь, узел.
Então me diz quem viverá um lado
Так скажи мне, кто будет жить только одной стороной?
Meu pior inimigo está comigo quando estou
Мой злейший враг со мной, когда я один.
E o ser humano enlouquece:
И человек сходит с ума.
Salve-se quem puder
Спасись, кто может.
Salve-se quem tem fé!
Спасись, кто имеет веру!
Epidemia se alastrou, a guerra estourou, tocaram o terror
Эпидемия распространилась, война разразилась, посеяли ужас.
Peixe morre pela boca, no entanto se engasgou
Рыба умирает от рта, но всё же подавилась.
Cobrança de X-9 no sistema é o terror:
Расправа стукачей в системе это ужас:
Chute, madeirada e soco e depois ainda vai pra solitária
Пинают, избивают палками, бьют кулаками, а потом ещё и в карцер.
Desobediência por fechar na mancada
Неповиновение только за то, что оступился.
Atuar, na vacilação, a cobrança é dada
Действуй, при колебаниях расплата приходит.
Não adianta pedir perdão
Нет смысла просить прощения.
No final do corredor onde fica os problema mais sério do juiz
В конце коридора, где решаются самые серьёзные проблемы судьи.
Bate seu martelo: esperar por justiça? Claro que não!
Он стучит своим молотком: ждать справедливости? Конечно, нет!
Prefiro assumir, encarar a detenção
Я предпочитаю признать, смириться с заключением.
Mas sabendo que a pior prisão no coração
Но зная, что худшая тюрьма в сердце.
Buscando renovação com o intuito de mudar
Стремлюсь к обновлению с намерением измениться.
Mas não dá, a droga da porcaria:
Но не получается, эта чёртова дрянь.
Querendo me chamar, roubar, matar, cheirar
Хочет меня позвать, украсть, убить, нюхать.
Sua sentença aumenta cada vez mais
Твой срок увеличивается всё больше и больше.
Se deixar, o coisa-ruim se faz
Если позволить, зло само себя творит.
No futebol teve discussão
На футбольном матче произошла стычка.
Dois pavilhão, duas facção
Два блока, две группировки.
O funcionário sem saber, em quem acreditar
Сотрудник не знает, кому верить.
O promotor mandou investigar
Прокурор уже распорядился провести расследование.
É queima de arquivo no setor do Lado A
Это уничтожение улик в секторе Стороны А.
Sua independência é demoníaca, o mal te contamina
Твоя независимость демоническая, зло тебя заражает.
Quem traiu vai pagar, quem morreu não voltará
Кто предал, тот заплатит, кто умер, не вернётся.
Única forma absoluta
Единственная абсолютная форма.
Olhares perdidos, escritas de rua
Потерянные взгляды, уличные надписи.
Vazias e sujas, cheias inundas, pixadas imundas
Пустые и грязные, полные, затопленные, мерзкие граффити.
Desgraça alheia, derrame e fim de festa
Чужое несчастье, кровопролитие и конец вечеринки.
Toca na matina a base que manifesta
Играет с утра база, которая проявляется.
Infecção na ferida, o sangue coagula, te entope a narina
Инфекция в ране, кровь сворачивается, забивает тебе ноздри.
Pensamento errado de uma forma suicida
Неправильное мышление в суицидальной форме.
Tudo que ela causa afeta tua auto-estima
Всё, что она вызывает, влияет на твою самооценку.
Loucos na penumbra de uma forma negativa
Сумасшедшие во тьме в негативной форме.
Loucos negativos são mais loucos que podiam
Отрицательные сумасшедшие более сумасшедшие, чем могли бы быть.
Substância proibida mas vendida
Запрещённое, но продаваемое вещество.
A base da coca que multiplica
На основе коки, которая размножается.
Uma dose da bebida mais pedida
Доза самого популярного напитка.
Nicotina, maconha, cachaça e cocaína
Никотин, марихуана, водка и кокаин.
Acumula juventude de uma forma relativa
Накапливает молодость относительным образом.
Tudo que vicia prejudica
Всё, что вызывает зависимость, вредит.





Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos, Bruno Martins


Attention! Feel free to leave feedback.