Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
about...
6:
15
in
the
morning
Es
war
ungefähr...
6:15
Uhr
morgens
I'm
drunk
and
I'm
high
and
I'm
in
Chicago
Ich
war
betrunken
und
high
und
ich
war
in
Chicago
And
hmm...
I
walk
to
the
corner
to
get
a
cab
Und
hmm...
ich
ging
zur
Ecke,
um
ein
Taxi
zu
bekommen
After
five
empty
cabs
just
passed
me
by,
one
finally
Nachdem
fünf
leere
Taxis
einfach
an
mir
vorbeigefahren
waren,
hat
schließlich
eines
He
was
this
white
mid-western
working
class
kind
of
guy
Er
war
dieser
weiße
Mittelwestler-Arbeiterklasse-Typ
(You
know
the
type...)
(Du
kennst
den
Typ...)
So,
anyway,
I
jumped
in
and
I
said:
"Hyatt
regency
Also,
jedenfalls
sprang
ich
rein
und
sagte:
„Hyatt
Regency
And
he
looked
at
me
like
I
was
crazy,
and
said:
Und
er
sah
mich
an,
als
wäre
ich
verrückt,
und
sagte:
"Where?
Downtown?"
and
I
said:
"Yeah...!"
„Wohin?
Stadtzentrum?“
und
ich
sagte:
„Ja...!“
Now,
the
whole
way
down
to
the
Hyatt
Nun,
auf
dem
ganzen
Weg
runter
zum
Hyatt
As
we
pulled
up
and
i
paid
my
fare
Als
wir
vorfuhren
und
ich
mein
Fahrgeld
bezahlte
The
cabby
turned
around
with
a
curious
grin
Drehte
sich
der
Taxifahrer
mit
einem
neugierigen
Grinsen
um
And
asked
me:
"Where
you
goin'?"
Und
fragte
mich:
„Wo
willst
du
hin?“
And
I
grabbed
my
bag
of
records
Und
ich
schnappte
meine
Plattentasche
And
i
looked
back
at
him
and
I
said:
Und
ich
sah
ihn
an
und
sagte:
"Brother,
I'm
going
to
work..."
„Bruder,
ich
gehe
zur
Arbeit...“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.