Lyrics and translation Neew - Meu Neném
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
neném,
acho
que
não
é
a
hora
de
ir
embora
Мой
neném,
думаю,
что
это
не
время
уходить
Pense
bem,
se
comigo
tá
ruim
imagine
lá
fora,
você
sem
ninguém
Подумайте,
если
мне
реально
плохо,
представьте
себе,
там
вам
никто
не
Quem
vai
te
apoiar
na
vida
como
eu
tenho
feito?
Кто
будет
тебя
поддерживать
в
жизни,
как
я
сделал?
Quem
vai
te
aceitar
com
todos
os
seus
defeitos?
Кто
будет
тебя
принимать
со
всеми
их
недостатками?
Vai
me
diz
que
tá
tudo
bem
Будет
мне
говорит,
что
тут
все
хорошо
Que
é
um
sonho
e
eu
vou
acordar
Что
это
сон
и
я
проснусь,
Desse
amor
eu
sou
seu
refém
Этой
любви
я
твой
заложник
Sem
você
já
tentei
não
dá
Без
вас
уже
пробовал,
не
дает
Acordei
aí
me
liguei,
vi
um
bilhete
no
sofá
Я
проснулась,
потом
я
позвонил,
увидел
билет
на
диване
Nossa
foto
rasgada
em
cima
da
mesa
e
seu
cheiro
no
ar
Наши
фото
разорвана
на
столе,
и
его
запах
в
воздухе
Vai
me
diz
que
tá
tudo
bem
Будет
мне
говорит,
что
тут
все
хорошо
Que
é
um
sonho
e
eu
vou
acordar
Что
это
сон
и
я
проснусь,
Desse
amor
eu
sou
seu
refém
Этой
любви
я
твой
заложник
Sem
você
já
tentei
não
dá
Без
вас
уже
пробовал,
не
дает
Acordei
ai
me
liguei,
vi
um
bilhete
no
sofá
Проснулся
горе
мне
позвонил,
я
увидел
билет
на
диване
Nossa
foto
rasgada
em
cima
da
mesa
e
seu
cheiro
no
ar
Наши
фото
разорвана
на
столе,
и
его
запах
в
воздухе
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-Ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Nossa
foto
rasgada
em
cima
da
mesa
e
seu
cheiro
no
ar,
uh
Наши
фото
разорвана
на
столе,
и
его
запах
в
воздухе,
uh
Meu
neném,
acho
que
não
é
a
hora
de
ir
embora
Мой
neném,
думаю,
что
это
не
время
уходить
Pense
bem,
se
comigo
tá
ruim
imagine
lá
fora,
você
sem
ninguém
Подумайте,
если
мне
реально
плохо,
представьте
себе,
там
вам
никто
не
Quem
vai
te
apoiar
na
vida
como
eu
tenho
feito?
Кто
будет
тебя
поддерживать
в
жизни,
как
я
сделал?
Quem
vai
te
aceitar
com
todos
os
seus
defeitos?
Кто
будет
тебя
принимать
со
всеми
их
недостатками?
Vai
me
diz
que
tá
tudo
bem
Будет
мне
говорит,
что
тут
все
хорошо
Que
é
um
sonho,
eu
vou
acordar
Что
это
сон,
я
проснусь,
Desse
amor
eu
sou
seu
refém
Этой
любви
я
твой
заложник
Sem
você
já
tentei
não
dá
Без
вас
уже
пробовал,
не
дает
Acordei
aí
me
liguei,
vi
um
bilhete
no
sofá
Я
проснулась,
потом
я
позвонил,
увидел
билет
на
диване
Nossa
foto
rasgada
em
cima
da
mesa
e
seu
cheiro
no
ar
Наши
фото
разорвана
на
столе,
и
его
запах
в
воздухе
Vai
me
diz
que
tá
tudo
bem
Будет
мне
говорит,
что
тут
все
хорошо
Que
é
um
sonho,
eu
vou
acordar
Что
это
сон,
я
проснусь,
Desse
amor
eu
sou
seu
refém
Этой
любви
я
твой
заложник
Sem
você
já
tentei
não
dá
Без
вас
уже
пробовал,
не
дает
Acordei
ai
me
liguei,
vi
um
bilhete
no
sofá
Проснулся
горе
мне
позвонил,
я
увидел
билет
на
диване
Nossa
foto
rasgada
em
cima
da
mesa
e
seu
cheiro
no
ar
Наши
фото
разорвана
на
столе,
и
его
запах
в
воздухе
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-Ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Nossa
foto
rasgada
em
cima
da
mesa
e
seu
cheiro
no
ar
Наши
фото
разорвана
на
столе,
и
его
запах
в
воздухе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Mariano Gonçalves De Oliveira, Carlos Alberto Faria Junior
Attention! Feel free to leave feedback.