Nefaste - Partir loin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nefaste - Partir loin




Partir loin
Take Me Away
La tête sous l'eau
Head under water
Les yeux dans le ciel
Eyes in the sky
Vivre, ici, fait si mal
Living here is so painful
Demander si ca va n'est qu'une question bête
Asking if it hurts is just a stupid question
Petit frère est à bout
Little brother is at his wit's end
Oublie les soucis quand ils partent au Duplex
Forgets about his worries when he parties
Le mal est partout comme le drapeau du bled
Evil is everywhere like the flag of my homeland
On vit au coeur du brasier
We live in the heart of a blaze
On va tous y passer
We're all going to die
La colombe n'est plus
The dove is no longer here
Les petits l'ont caillassée
The little ones stoned it
Le drapeau blanc est taché
The white flag is stained
Tu renifles pas les bons coups quand t'as le nez dans la C
You don't get a good smell when you have your nose in coke
Tu sors du poste
You leave the station
Tu penses à ta mère quand tu remets tes lacets
You think of your mother when you re-tie your shoelaces
Tu sors du benks, tu repostes
You've been released and you post again
Il te faut du zeille
You need some dough
Pour le reste, tu verras après
You'll see about the rest later
Untel a craché sur untel
So-and-so called out so-and-so
Pourtant ensemble ils ont graillé du tieb
Yet together they ate tieb
A force de marcher sur les autres
By walking over others
T'as pas mal aux bulles d'air?
Don't your feet hurt?
Je veux quitter nos ruelles, j'ai des potes au cachot
I want to leave our alleyways, I have friends in jail
Les keufs leurs ont coupé les ailes
The cops have clipped their wings
Fianeso, passe moi le numero de maître Ruben
Fianeso, give me the number for lawyer Ruben
Une capuche sur la tête, un flash, une canette
A hood over my head, a flash, a beer can
Et le temps s'arrête
And time stops
Ce sont les sirènes
It's the sirens
Pas la voix de la sagesse qu'on entend sans arrêt
Not the voice of wisdom we hear incessantly
Une capuche sur la tête, un flash, une canette
A hood over my head, a flash, a beer can
Et le temps s'arrête
And time stops
Ce sont les sirènes
It's the sirens
Pas la voix de la sagesse qu'on entend sans arrêt
Not the voice of wisdom we hear incessantly
On est sans l'être, la fin, Insh'Allah, sera belle
We're here without being here, the end will be beautiful, Insh'Allah
On a grandi au milieu d'une tempête
We grew up in the midst of a storm
J'en ai marre de la zup
I'm sick of the projects
On connaît que les verbes avoir ou prendre
We only know the verbs to have or to take
Je vois la vie en noir et blanc comme le maillot de la Juve
I see life in black and white like the Juventus jersey
Tu veux manger le monde, n'aie pas trop d'appétit
You want to eat the world, don't be too greedy
Ou tes mains finiront sur le capot des képis
Or your hands will end up on the hood of a cop car
Le pilon, les garos, nous rendent tous dépressifs
Drugs, guns, make us all depressed
Devant tes bêtises, tes couilles rétrécissent
Your balls shrivel up in front of your nonsense
Quand les poulets s'excitent
When the chickens get excited
Faut que tu cours et que t'esquives
You have to run and get out of there
On est tous allergiques à l'insigne
We're all allergic to the badge
Tu sors pour oublier que t'es triste
You go out to forget that you're sad
Tu fais le gars sélectif
You act choosy
Mais tu baises celle qui danse comme un Sims
But you fuck the girl that dances like a Sim
Une capuche sur la tête, un flash, une canette
A hood over my head, a flash, a beer can
Et le temps s'arrête
And time stops
Ce sont les sirènes
It's the sirens
Pas la voix de la sagesse qu'on entend sans arrêt
Not the voice of wisdom we hear incessantly
Une capuche sur la tête, un flash, une canette
A hood over my head, a flash, a beer can
Et le temps s'arrête
And time stops
Ce sont les sirènes
It's the sirens
Pas la voix de la sagesse qu'on entend sans arrêt
Not the voice of wisdom we hear incessantly





Writer(s): Nefaste


Attention! Feel free to leave feedback.