Lyrics and translation Nefen feat. Kush aka Big Dog - Escombro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
busco
el
porque,
imposible
perder
Не
ищу
причин,
невозможно
проиграть,
El
norte
ni
el
porte,
aun
siendo
invisible
Ни
курс,
ни
осанку,
даже
будучи
невидимым.
Hago
esto
por
deporte,
soy
un
enfermo
del
orden
Я
делаю
это
ради
спорта,
я
одержим
порядком,
Por
eso
si
la
quedo,
cuesta
el
doble
Поэтому,
если
облажаюсь,
цена
вдвое
больше.
No
necesito
un
top
ten,
ni
fumar
con
lamothe
Мне
не
нужен
топ-10,
не
нужно
курить
с
Ламотом,
Para
hacerte
valor
todos
estos
putos
barrotes
Чтобы
показать
тебе
цену
всех
этих
чёртовых
барьеров.
Cultivo
barras,
cosecho
discos
Я
выращиваю
рифмы,
собираю
альбомы,
Pone
tu
culo
al
lado
que
le
pego
un
mordisco
Подставь
свой
зад,
я
его
покусаю.
Atento
al
movimiento,
si
me
preguntan
Внимателен
к
движению,
если
меня
спрашивают.
Estoy
listo,
con
los
codigos
de
siempre
Я
готов,
с
неизменными
принципами
Y
la
cruz
al
hombro
como
cristo
И
крестом
на
плече,
как
Христос.
Primero
hay
que
vivirlo
para
despues
contarlo
Сначала
нужно
прожить,
чтобы
потом
рассказать,
Tomando
llave
mientras
estoy
quemando
pasto
Закуривая
косяк,
пока
я
сжигаю
траву.
No
me
hace
falta
hielo
llevo
tiempo
fabricandolo
Мне
не
нужен
лёд,
я
давно
его
делаю.
Estoy
girando
de
domingo
a
sabado
Я
кручусь
с
воскресенья
по
субботу,
Jugador
de
la
vida
no
fallo
ni
lesionado
Игрок
жизни,
не
промахиваюсь
даже
травмированным.
Escabio
por
deporte
ni
me
importa
el
resultado
Пью
ради
спорта,
мне
плевать
на
результат.
Aca
no
dormimos,
aca
descansamos
Мы
здесь
не
спим,
мы
здесь
отдыхаем,
Cortando
la
semana
siempre
que
podamos
Сокращая
неделю,
когда
можем.
Tengo
claro
que
mi
barrio
no
es
el
mas
picante
Я
ясно
понимаю,
что
мой
район
не
самый
крутой,
Pero
a
los
18
las
zapas
se
van
al
cable
Но
в
18
лет
кроссовки
отправляются
на
провода.
El
tinto
en
la
esquina
nunca
le
falta
a
los
parce
Красное
вино
на
углу
никогда
не
переводится
у
корешей,
Haciendo
la
vaquita
hasta
que
no
quede
nadie
Скидываемся,
пока
не
останется
никого.
Esto
va
por
mis
primos
en
la
obra
Это
за
моих
братьев
на
стройке,
Acarreando
escombro
Таскающих
щебень.
Nunca
para
el
rati,
agazapado
en
la
sombra
Крыса
никогда
не
останавливается,
прячась
в
тени.
Para
quien
sabe
lo
que
pesa
Для
тех,
кто
знает,
сколько
весит
Una
familia
al
hombro
Семья
на
плечах.
Aprendiendo
a
pedalear
Учусь
крутить
педали
La
vida
con
el
viento
en
contra
Жизни
против
ветра.
Yo
a
veces
me
siento
enfermo
Я
иногда
чувствую
себя
больным,
Deprimido,
un
desgraciado
Подавленным,
несчастным.
Pero
esta
mierda
es
como
Но
эта
хрень
как
Un
cuarto
bien
administrado
Хорошо
организованная
комната.
La
muerte
de
mi
vieja,
un
puñal
enterrado
Смерть
моей
матери
- нож
в
спину,
Ella
descansa
en
paz,
yo
vivo
angustiado
Она
покоится
с
миром,
а
я
живу
в
тревоге.
A
veces
amanecemos
en
la
playa,
otras
en
after
Иногда
мы
просыпаемся
на
пляже,
иногда
на
афтепати.
Es
muy
raro
verme
en
casa
Меня
редко
можно
увидеть
дома.
Salgo
por
la
tarde
vuelvo
por
la
mañana
Выхожу
вечером,
возвращаюсь
утром,
Banco
la
caravana
sin
necesidad
de
pala
Тяну
лямку
без
всякой
помощи.
No
corro
de
la
gorra
tampoco
me
persigo
Я
не
гонюсь
за
подачками
и
не
преследую
себя,
No
importa
donde
estamos
Неважно,
где
мы
находимся,
Se
de
donde
venimos
Мы
знаем,
откуда
мы
пришли.
Tambien
a
donde
vamos
y
con
quien
la
curtimos
А
также,
куда
мы
идём
и
с
кем
мы
проводим
время.
Nunca
me
falta
flow
siempre
me
sobra
estilo
У
меня
всегда
есть
флоу,
и
у
меня
всегда
есть
стиль.
Como
te
explico?
Sobran
ganas
de
arrancarlo
Как
тебе
объяснить?
Руки
чешутся
начать
всё
сначала,
Con
los
pibes
del
barrio
los
que
bancan
los
trapos
С
пацанами
из
района,
теми,
кто
держит
марку.
Por
el
equipo
se
hace
to'
lo
necesario
Ради
команды
делается
всё
необходимое,
Nunca
pensamos
en
irnos
tampoco
en
retirarnos
Мы
никогда
не
думали
об
уходе
или
отступлении.
Se
que
no
tengo
dieciseis
Знаю,
мне
не
шестнадцать,
Me
es
imposible
cambiar
Я
не
могу
измениться.
Despierto
otra
vez
igual
Просыпаюсь
снова
таким
же,
Aunque
no
es
la
primera
vez
Хотя
это
не
первый
раз,
Que
digo
tengo
que
cortar
Когда
я
говорю,
что
мне
нужно
остановиться.
Esta
resaca
me
saca
el
estres
Эта
похмелье
снимает
мой
стресс,
Y
esos
labios
de
afrodita
me
incitan
a
pecar
А
эти
губы
Афродиты
побуждают
меня
грешить.
Empece
solo
y
ahora
me
escucha
tu
piba
Я
начинал
один,
а
теперь
меня
слушает
твоя
сучка,
Colgado
en
la
ventana
largo
el
humo
de
maria
Вися
на
окне,
выпускаю
дым
марихуаны,
Pensando
en
to
lo
malo
que
me
depara
esta
vida
Думая
обо
всём
плохом,
что
преподносит
мне
эта
жизнь.
Escribiendo
a
las
6 insomnio
de
porqueria
Пишу
в
6 утра,
чёртова
бессонница.
Pasan
los
años
pero
igual
seguimos
firmes
Годы
идут,
но
мы
всё
так
же
стойки.
Cada
dos
por
tres
suelo
perderme
en
el
finde
Я
часто
теряюсь
на
выходных.
La
vivo
como
quiero,
hago
lo
que
me
sirve
Живу,
как
хочу,
делаю
то,
что
мне
нужно.
Disfruto
de
lo
bueno
lo
malo
tarda
en
irse
Наслаждаюсь
хорошим,
плохое
долго
не
задерживается.
Trate
de
gil
a
judas
y
las
pague
por
confiado
Я
обошёлся
с
Иудой,
как
с
дураком,
и
поплатился
за
свою
доверчивость,
Me
rasgo
las
vestiduras
y
soy
el
mas
equivocado
Рву
на
себе
одежды,
и
я
больше
всех
ошибаюсь.
Tengo
lo
que
tengo,
al
costo
de
vivir
estresado
У
меня
есть
то,
что
есть,
ценой
жизни
в
стрессе.
Puta
vida
de
rapero,
invierto
todo
Чёртова
жизнь
рэпера,
я
вкладываю
всё,
No
gano
un
centavo...
Не
зарабатывая
ни
цента...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.