Lyrics and translation Neffa feat. Al Castellana - Navighero' La Notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navighero' La Notte
Ночной Мореплаватель
Lacrime
di
luci
al
neon
nella
strada
Слёзы
света
неоновых
огней
на
улице
La
mia
mente
vaga
ma
aqui
no
pasa
nada
Мой
разум
блуждает,
но
здесь
ничего
не
происходит
Notte
di
pensieri
yo
sono
a
giro
Ночь
раздумий,
я
брожу
по
улицам
Faccio
il
turno
come
in
Taxi
Driver
Bob
De
Niro
Делаю
свой
круг,
как
Боб
Де
Ниро
в
"Таксисте"
È
un'illusione
che
c'era
ma
sta
svanendo
Это
иллюзия,
которая
была,
но
исчезает
Dentro
la
sfera
io
vedo
un'era
che
mo
sta
finendo
Внутри
этой
сферы
я
вижу
эру,
которая
подходит
к
концу
Accendo,
mi
fumo
l'ennesima
siga
Прикуриваю,
выкуриваю
очередную
сигарету
Pronto
di
fisso
a
lottare
'fanculo
alla
sfiga
e
all'invidia
Готов
бороться,
к
чёрту
неудачу
и
зависть
Tra
guerra
e
pace
come
Tolstoj
Между
войной
и
миром,
как
Толстой
La
mia
pena
mi
tiene
in
ballo
tipo
Bol'šoj
Моя
боль
держит
меня
на
плаву,
как
Большой
театр
O
stile
Macarena,
guarda
la
scena,
trash
a
catena
В
стиле
Макарены,
смотри
на
эту
сцену,
сплошной
трэш
Chi
dice
"stima"
e
ti
lama,
nella
schiena
è
una
iena
Кто
говорит
"уважаю"
и
бьёт
в
спину,
тот
гиена
Davanti
ai
miei
occhi
il
mondo
sfila
Перед
моими
глазами
проносится
мир
Tema
da
un
film
per
Babilonia
versione
2000
Тема
из
фильма
про
Вавилон
версии
2000
Per
ogni
debito
sto
pagando
За
каждый
долг
я
плачу
Clima
isterico
intorno
ma
ancora
sto
cercando
Истеричный
климат
вокруг,
но
я
всё
ещё
ищу
Navigherò
la
notte,
senza
meta
andrò
Я
буду
бороздить
ночь,
без
цели
пойду
Respirerò
la
notte
e
non
avrò
paura
di
esser
solo
Я
буду
дышать
ночью
и
не
буду
бояться
быть
один
Stanotte
non
mi
troverai
Сегодня
ночью
ты
меня
не
найдёшь
Io
mi
confonderò
nelle
strade
Я
растворюсь
в
улицах
E
nelle
ore
della
notte
И
в
ночных
часах
Voglio
restare
a
pensare,
lasciatemi
stare
Хочу
остаться
и
подумать,
оставьте
меня
в
покое
Guardavo
le
navi
passare,
si
può
salpare
Смотрел,
как
проходят
корабли,
можно
отплыть
Se
stanotte
è
il
mare,
tentare
pure
se
è
difficile
Если
сегодня
ночью
море,
попробовать
стоит,
даже
если
сложно
E
navigare
queste
città
come
l'Internet
И
плавать
по
этим
городам,
как
по
интернету
Nel
regno
del
possibile
В
царстве
возможного
Reale
immaginario,
quotidiano
scenario
Реально
воображаемое,
повседневный
сценарий
Italiano
da
Catania
fino
a
Milano
Итальянец
от
Катании
до
Милана
Dalla
finestra
tu
forse
vedrai
un
tipo
strano
Из
окна
ты,
возможно,
увидишь
странного
типа
Che
arriva
sta
passando
tipo
videoclip
Который
приезжает,
проезжает,
как
в
видеоклипе
Dentro
la
testa
ho
una
sigla
e
fa
così
В
голове
у
меня
мелодия,
и
она
звучит
так
Navigherò
la
notte
e
bella
lì
pensando
al
destino
Я
буду
бороздить
ночь,
красавица,
думая
о
судьбе
Che
mi
ha
portato
fino
a
qui
Которая
привела
меня
сюда
Nei
posti
dove
ai
tempi
me
ne
stavo
con
i
miei
guaglioni
В
места,
где
когда-то
я
был
со
своими
пацанами
Sono
rimasti
solo
palazzi
e
lampioni
Остались
только
здания
и
фонари
Ma
qui
c'erano
discussioni
e
le
canzoni
Но
здесь
были
споры
и
песни
D'estate
fumavo
e
poi
cercavo
le
costellazioni
Летом
я
курил
и
искал
созвездия
Navigherò
la
notte,
senza
meta
andrò
Я
буду
бороздить
ночь,
без
цели
пойду
Respirerò
la
notte
e
non
avrò
paura
di
esser
solo
Я
буду
дышать
ночью
и
не
буду
бояться
быть
один
Stanotte
non
mi
troverai
Сегодня
ночью
ты
меня
не
найдёшь
Io
mi
confonderò
nelle
strade
Я
растворюсь
в
улицах
E
nelle
ore
della
notte
И
в
ночных
часах
Yo,
tu
che
farai,
baby,
quando
saprai,
baby
Эй,
что
ты
будешь
делать,
малышка,
когда
узнаешь,
малышка,
Che
sono
uscito
e
non
mi
troverai,
baby?
Что
я
вышел
и
ты
меня
не
найдёшь,
малышка?
Andrai
a
dormire
oppure
aspetterai?
Ты
пойдёшь
спать
или
будешь
ждать?
Giocando
ai
videogames
Играя
в
видеоигры
Fumando
un
paio
di
Marlboro
Lights
Выкуривая
пару
Marlboro
Lights
Già
sai
adesso
io
sono
fuori,
mi
andava
Ты
уже
знаешь,
сейчас
я
на
улице,
мне
захотелось
Di
stare
così,
ascoltare
nel
buio
i
rumori
Побыть
так,
послушать
в
темноте
звуки
La
notte
porta
consiglio
Ночь
приносит
совет
Specie
se
a
volte
malate
giornate
portano
scompiglio
Особенно,
если
иногда
плохие
дни
приносят
беспорядок
È
notte
alta
e
sono
sveglio
Глубокая
ночь,
а
я
не
сплю
Come
dentro
la
canzone,
voglia
di
un
guaglione
Как
в
песне,
хочу,
чтобы
пацан
Di
trattarsi
meglio
Относился
к
себе
лучше
È
uno
sbaglio
scivolare
giù
Это
ошибка
— скатываться
вниз
Quando
si
conosce
il
fondo
vieppiù
Когда
знаешь
дно
ещё
лучше
Già
da
mo
gliel'ho
data
su
Уже
давно
я
с
этим
покончил
E
resto
cento
per
cento
spinto
И
остаюсь
на
сто
процентов
заряженным
C'ho
da
fare
definizione
stile
zero
pare
Мне
нужно
дать
определение
в
стиле
"ноль
пар"
E
mo
lo
sai
И
теперь
ты
знаешь
Navigherò
la
notte,
senza
meta
andrò
Я
буду
бороздить
ночь,
без
цели
пойду
Respirerò
la
notte
e
non
avrò
paura
di
esser
solo
Я
буду
дышать
ночью
и
не
буду
бояться
быть
один
Stanotte
non
mi
troverai
Сегодня
ночью
ты
меня
не
найдёшь
Io
mi
confonderò
nelle
strade
Я
растворюсь
в
улицах
E
nelle
ore
della
notte
И
в
ночных
часах
Navigherò
la
notte,
senza
meta
andrò
Я
буду
бороздить
ночь,
без
цели
пойду
Respirerò
la
notte
e
non
avrò
paura
di
esser
solo
Я
буду
дышать
ночью
и
не
буду
бояться
быть
один
Stanotte
non
mi
troverai
Сегодня
ночью
ты
меня
не
найдёшь
Io
mi
confonderò
nelle
strade
Я
растворюсь
в
улицах
E
nelle
ore
della
notte
И
в
ночных
часах
Per
i
breakers
e
i
writers
va
così
Для
брейкеров
и
райтеров
вот
так
Per
i
rappers
e
i
djs
va
così
Для
рэперов
и
диджеев
вот
так
Per
'sta
musica
in
radio
e
nelle
ci'
Для
этой
музыки
на
радио
и
в
клубах
Chi-Chi-Chico
Snef
Чи-Чи-Чико
Снеф
Al
Castellana
sbri,
AC
Аль
Кастеллана,
бро,
AC
Va
via
così
Вот
так
уходит
E
come
sopra
non
ve
n'è
И
как
выше,
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Pellino, Alessandro Castellana
Attention! Feel free to leave feedback.