Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vento freddo (feat. Al Castellana)
Kalter Wind (feat. Al Castellana)
E
yo,
ah,
una
dalla
mente
per
i
soci
miei
Und
yo,
ah,
eine
aus
dem
Kopf
für
meine
Freunde
Fuoco
fluido
sulla
traccia
Flüssiges
Feuer
auf
der
Spur
Vada
come
vada,
vai
Was
auch
passiert,
los
Non
lasciarmi
Verlass
mich
nicht
Non
andare
via
(non
te
ne
andare,
chi')
Geh
nicht
weg
(geh
nicht
weg,
wer?)
Cerca
fra
la
gente,
siamo
io
e
te,
stai
salendo
Such
unter
den
Leuten,
wir
sind
es,
ich
und
du,
du
steigst
Sopra
un
treno
che
sta
partendo
In
einen
Zug,
der
gerade
abfährt
Forse
stai
piangendo,
io
sto
guardando
Vielleicht
weinst
du,
ich
schaue
L'outline
nero
e
dentro
lettere
d'argento
Die
schwarze
Kontur
und
darin
Buchstaben
aus
Silber
Spento,
troppo
silenzio
e
tu
Ausgeschaltet,
zu
viel
Stille
und
du
Già
non
mi
senti
più
nell'ascensore
che
porta
giù
Hörst
mich
schon
nicht
mehr
im
Aufzug,
der
nach
unten
fährt
Hasta
luego,
tio,
preda
degli
eventi
Hasta
luego,
Tio,
Beute
der
Ereignisse
Però
era
fuego
tutta
la
fotta
che
c'avevi
ai
tempi
Aber
es
war
Feuer,
all
die
Leidenschaft,
die
du
damals
hattest
Da
ragazzini
ne
sapevi
di
più,
slickavi
di
più
Als
Jugendliche
wusstest
du
mehr,
warst
du
schlauer
In
più
con
le
tipine
ci
parlavi
tu
Und
mit
den
Mädels
hast
du
gesprochen
Stessa
zona,
stessa
via,
stessa
scuola
Gleiche
Gegend,
gleiche
Straße,
gleiche
Schule
Stesso
business,
sempre
in
due,
ma
una
cosa
sola
Gleiches
Geschäft,
immer
zu
zweit,
aber
eins
L'anima
lascia
una
scia
che
chiama
energia
Die
Seele
hinterlässt
eine
Spur,
die
man
Energie
nennt
Ma
nella
luce
delle
sei
è
scivolata
via
sia
Aber
im
Licht
der
Sechs
ist
sie
entschwunden,
sei
es
Conta
su
di
me,
sto
spingendo
Zähl
auf
mich,
ich
dränge
Per
un
cambiamento
sento
che
c'è
ancora
tempo
Auf
eine
Veränderung,
ich
spüre,
dass
noch
Zeit
ist
Non
lasciarmi
qui,
non
andare
via
così
(non
lasciarmi,
non
andare
via)
Lass
mich
nicht
hier,
geh
nicht
einfach
so
(verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg)
Non
nascondere
i
tuoi
occhi,
adesso
cercami
(così)
(adesso
cercami,
chi')
Verbirg
deine
Augen
nicht,
such
mich
jetzt
(so)
(such
mich
jetzt,
wer?)
È
difficile
ritrovarmi
senza
te
(è
difficile
senza
te)
(non
ve
n'è)
Es
ist
schwer,
mich
ohne
dich
zu
finden
(es
ist
schwer
ohne
dich)
(es
gibt
keine)
Sta
tornando
il
vento
freddo
e
adesso
chiama
me
(chiama
me)
Der
kalte
Wind
kommt
zurück
und
ruft
jetzt
nach
mir
(ruft
nach
mir)
Tutti
per
uno
anche
se
ognuno
va
da
sé
Alle
für
einen,
auch
wenn
jeder
seinen
eigenen
Weg
geht
Lotta
come
il
sumo,
kung-fu,
ma
tant'è
Kämpfe
wie
Sumo,
Kung-Fu,
aber
so
ist
es
nun
mal
Che
non
sei
veramente
te
se
smolli
mo
Dass
du
nicht
wirklich
du
bist,
wenn
du
jetzt
aufgibst
Perché
se
smolli
mo,
smolli
un
tot,
ma
chiama
e
sarò
il
primo
Denn
wenn
du
jetzt
aufgibst,
gibst
du
viel
auf,
aber
ruf
und
ich
werde
der
Erste
sein
Sfida
il
buio
come
Deemo,
il
tuo
destino
Fordere
die
Dunkelheit
heraus
wie
Deemo,
dein
Schicksal
L'abisso
estremo,
la
serpe
in
seno
che
ti
tira
scemo
Den
extremen
Abgrund,
die
Schlange
im
Busen,
die
dich
verrückt
macht
Strane
linee
sulle
mani
comprende
Seltsame
Linien
auf
den
Händen
versteht
Chi
discende
dal
sole
in
cielo
che
risplende
Wer
von
der
Sonne
am
Himmel
abstammt,
die
scheint
Le
forze
più
oscure
si
oppongono
Die
dunkelsten
Kräfte
widersetzen
sich
Le
prospettive
si
confondono
Die
Perspektiven
verschwimmen
La
iena
non
si
muove,
ma
è
qui
per
te
Die
Hyäne
bewegt
sich
nicht,
aber
sie
ist
hier
für
dich
Che
puoi
ancora
uscirne,
ma
è
sempre
più
difficile
Dass
du
noch
herauskommen
kannst,
aber
es
wird
immer
schwieriger
Non
cancellare
i
nostri
giorni,
i
nostri
sogni
Lösche
unsere
Tage
nicht,
unsere
Träume
I
nostri
spazi,
i
nostri
scazzi
Unsere
Räume,
unsere
Streitereien
I
nostri
film
a
giro
coi
ragazzi
Unsere
Filme,
als
wir
mit
den
Jungs
unterwegs
waren
Se
è
vero
che
veniamo
da
lì,
non
può
finire
così
Wenn
es
wahr
ist,
dass
wir
von
dort
kommen,
kann
es
nicht
so
enden
Di
fixies
non
lasciarmi
qui
Verlass
mich
hier
nicht,
Fixies
Non
lasciarmi
qui,
non
andare
via
così
(non
lasciarmi,
non
andare
via)
(non
te
ne
andare,
chi')
Lass
mich
nicht
hier,
geh
nicht
einfach
so
(verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg)
(geh
nicht
weg,
wer?)
Non
nascondere
i
tuoi
occhi,
adesso
cercami
(così)
(vai,
vai)
Verbirg
deine
Augen
nicht,
such
mich
jetzt
(so)
(los,
los)
È
difficile
ritrovarmi
senza
te
(è
difficile
senza
te)
(senza
te
non
ve
n'è)
Es
ist
schwer,
mich
ohne
dich
zu
finden
(es
ist
schwer
ohne
dich)
(ohne
dich
gibt
es
keine)
Sta
tornando
il
vento
freddo
e
adesso
chiama
me
(chiama
me)
(e
va
così)
Der
kalte
Wind
kommt
zurück
und
ruft
jetzt
nach
mir
(ruft
nach
mir)
(und
so
geht
es)
Non
lasciarmi
qui,
non
andare
via
così
(non
lasciarmi,
non
andare
via)
Lass
mich
nicht
hier,
geh
nicht
einfach
so
(verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg)
Non
nascondere
i
tuoi
occhi,
adesso
cercami
(adesso
cercami,
chi')
(io
sono
qui,
chi')
Verbirg
deine
Augen
nicht,
such
mich
jetzt
(such
mich
jetzt,
wer?)
(ich
bin
hier,
wer?)
È
difficile
ritrovarmi
senza
te
(è
difficile
senza
te)
(vai)
Es
ist
schwer,
mich
ohne
dich
zu
finden
(es
ist
schwer
ohne
dich)
(los)
Sta
tornando
il
vento
freddo
e
adesso
chiama
me
(e
yo)
Der
kalte
Wind
kommt
zurück
und
ruft
jetzt
nach
mir
(und
yo)
Al
mio
guaglione
Chico
MD
(non
lasciarmi
mai)
An
meinen
Kumpel
Chico
MD
(verlass
mich
niemals)
Di
fisso
dal
mio
socio
Deemo
(non
lasciarmi
mai)
Auf
jeden
Fall
von
meinem
Freund
Deemo
(verlass
mich
niemals)
A
DJ
Trix
e
Zona
Dopa
(non
lasciarmi
mai)
An
DJ
Trix
und
Zona
Dopa
(verlass
mich
niemals)
E
ai
Messaggeri
come
sopra
(non
lasciarmi
mai)
Und
an
die
Messaggeri
wie
oben
(verlass
mich
niemals)
Al
Castellana,
vai
così
(non
lasciarmi
mai)
An
Castellana,
so
geht
das
(verlass
mich
niemals)
Salento
Crew,
PPT
(non
lasciarmi
mai)
Salento
Crew,
PPT
(verlass
mich
niemals)
Daniela,
resta
per
la
vita
(non
lasciarmi
mai)
Daniela,
bleib
für
immer
(verlass
mich
niemals)
Sabino,
non
è
mai
finita
(e
non
ti
scordo
mai,
e
mo
lo
sai)
Sabino,
es
ist
nie
vorbei
(und
ich
vergesse
dich
nie,
und
jetzt
weißt
du
es)
Non
lasciarmi
qui,
non
andare
via
così
(non
lasciarmi,
non
andare
via)
(e
mo
lo
sai)
Lass
mich
nicht
hier,
geh
nicht
einfach
so
(verlass
mich
nicht,
geh
nicht
weg)
(und
jetzt
weißt
du
es)
Non
nascondere
i
tuoi
occhi
adesso
cercami
(così)
(cercami,
chi')
Verbirg
deine
Augen
nicht,
such
mich
jetzt
(so)
(such
mich,
wer?)
È
difficile
ritrovarmi
senza
te
(è
difficile
senza
te)
(vai)
Es
ist
schwer,
mich
ohne
dich
zu
finden
(es
ist
schwer
ohne
dich)
(los)
Sta
tornando
il
vento
freddo
e
adesso
chiama
me
(chiama)
Der
kalte
Wind
kommt
zurück
und
ruft
jetzt
nach
mir
(ruft)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Pellino, Andrea Visani
Attention! Feel free to leave feedback.