Neffa feat. Al Castellana - Vento freddo (feat. Al Castellana) - translation of the lyrics into German

Vento freddo (feat. Al Castellana) - Neffa , Al Castellana translation in German




Vento freddo (feat. Al Castellana)
Kalter Wind (feat. Al Castellana)
E yo, ah, una dalla mente per i soci miei
Und yo, ah, eine aus dem Kopf für meine Freunde
Fuoco fluido sulla traccia
Flüssiges Feuer auf der Spur
Vada come vada, vai
Was auch passiert, los
Non lasciarmi
Verlass mich nicht
Non andare via (non te ne andare, chi')
Geh nicht weg (geh nicht weg, wer?)
Così
So
Cerca fra la gente, siamo io e te, stai salendo
Such unter den Leuten, wir sind es, ich und du, du steigst
Sopra un treno che sta partendo
In einen Zug, der gerade abfährt
Forse stai piangendo, io sto guardando
Vielleicht weinst du, ich schaue
L'outline nero e dentro lettere d'argento
Die schwarze Kontur und darin Buchstaben aus Silber
Spento, troppo silenzio e tu
Ausgeschaltet, zu viel Stille und du
Già non mi senti più nell'ascensore che porta giù
Hörst mich schon nicht mehr im Aufzug, der nach unten fährt
Hasta luego, tio, preda degli eventi
Hasta luego, Tio, Beute der Ereignisse
Però era fuego tutta la fotta che c'avevi ai tempi
Aber es war Feuer, all die Leidenschaft, die du damals hattest
Da ragazzini ne sapevi di più, slickavi di più
Als Jugendliche wusstest du mehr, warst du schlauer
In più con le tipine ci parlavi tu
Und mit den Mädels hast du gesprochen
Stessa zona, stessa via, stessa scuola
Gleiche Gegend, gleiche Straße, gleiche Schule
Stesso business, sempre in due, ma una cosa sola
Gleiches Geschäft, immer zu zweit, aber eins
L'anima lascia una scia che chiama energia
Die Seele hinterlässt eine Spur, die man Energie nennt
Ma nella luce delle sei è scivolata via sia
Aber im Licht der Sechs ist sie entschwunden, sei es
Conta su di me, sto spingendo
Zähl auf mich, ich dränge
Per un cambiamento sento che c'è ancora tempo
Auf eine Veränderung, ich spüre, dass noch Zeit ist
Non lasciarmi qui, non andare via così (non lasciarmi, non andare via)
Lass mich nicht hier, geh nicht einfach so (verlass mich nicht, geh nicht weg)
Non nascondere i tuoi occhi, adesso cercami (così) (adesso cercami, chi')
Verbirg deine Augen nicht, such mich jetzt (so) (such mich jetzt, wer?)
È difficile ritrovarmi senza te difficile senza te) (non ve n'è)
Es ist schwer, mich ohne dich zu finden (es ist schwer ohne dich) (es gibt keine)
Sta tornando il vento freddo e adesso chiama me (chiama me)
Der kalte Wind kommt zurück und ruft jetzt nach mir (ruft nach mir)
Tutti per uno anche se ognuno va da
Alle für einen, auch wenn jeder seinen eigenen Weg geht
Lotta come il sumo, kung-fu, ma tant'è
Kämpfe wie Sumo, Kung-Fu, aber so ist es nun mal
Che non sei veramente te se smolli mo
Dass du nicht wirklich du bist, wenn du jetzt aufgibst
Perché se smolli mo, smolli un tot, ma chiama e sarò il primo
Denn wenn du jetzt aufgibst, gibst du viel auf, aber ruf und ich werde der Erste sein
Sfida il buio come Deemo, il tuo destino
Fordere die Dunkelheit heraus wie Deemo, dein Schicksal
L'abisso estremo, la serpe in seno che ti tira scemo
Den extremen Abgrund, die Schlange im Busen, die dich verrückt macht
Strane linee sulle mani comprende
Seltsame Linien auf den Händen versteht
Chi discende dal sole in cielo che risplende
Wer von der Sonne am Himmel abstammt, die scheint
Le forze più oscure si oppongono
Die dunkelsten Kräfte widersetzen sich
Le prospettive si confondono
Die Perspektiven verschwimmen
La iena non si muove, ma è qui per te
Die Hyäne bewegt sich nicht, aber sie ist hier für dich
Che puoi ancora uscirne, ma è sempre più difficile
Dass du noch herauskommen kannst, aber es wird immer schwieriger
Non cancellare i nostri giorni, i nostri sogni
Lösche unsere Tage nicht, unsere Träume
I nostri spazi, i nostri scazzi
Unsere Räume, unsere Streitereien
I nostri film a giro coi ragazzi
Unsere Filme, als wir mit den Jungs unterwegs waren
Se è vero che veniamo da lì, non può finire così
Wenn es wahr ist, dass wir von dort kommen, kann es nicht so enden
Di fixies non lasciarmi qui
Verlass mich hier nicht, Fixies
Non lasciarmi qui, non andare via così (non lasciarmi, non andare via) (non te ne andare, chi')
Lass mich nicht hier, geh nicht einfach so (verlass mich nicht, geh nicht weg) (geh nicht weg, wer?)
Non nascondere i tuoi occhi, adesso cercami (così) (vai, vai)
Verbirg deine Augen nicht, such mich jetzt (so) (los, los)
È difficile ritrovarmi senza te difficile senza te) (senza te non ve n'è)
Es ist schwer, mich ohne dich zu finden (es ist schwer ohne dich) (ohne dich gibt es keine)
Sta tornando il vento freddo e adesso chiama me (chiama me) (e va così)
Der kalte Wind kommt zurück und ruft jetzt nach mir (ruft nach mir) (und so geht es)
Non lasciarmi qui, non andare via così (non lasciarmi, non andare via)
Lass mich nicht hier, geh nicht einfach so (verlass mich nicht, geh nicht weg)
Non nascondere i tuoi occhi, adesso cercami (adesso cercami, chi') (io sono qui, chi')
Verbirg deine Augen nicht, such mich jetzt (such mich jetzt, wer?) (ich bin hier, wer?)
È difficile ritrovarmi senza te difficile senza te) (vai)
Es ist schwer, mich ohne dich zu finden (es ist schwer ohne dich) (los)
Sta tornando il vento freddo e adesso chiama me (e yo)
Der kalte Wind kommt zurück und ruft jetzt nach mir (und yo)
Al mio guaglione Chico MD (non lasciarmi mai)
An meinen Kumpel Chico MD (verlass mich niemals)
Di fisso dal mio socio Deemo (non lasciarmi mai)
Auf jeden Fall von meinem Freund Deemo (verlass mich niemals)
A DJ Trix e Zona Dopa (non lasciarmi mai)
An DJ Trix und Zona Dopa (verlass mich niemals)
E ai Messaggeri come sopra (non lasciarmi mai)
Und an die Messaggeri wie oben (verlass mich niemals)
Al Castellana, vai così (non lasciarmi mai)
An Castellana, so geht das (verlass mich niemals)
Salento Crew, PPT (non lasciarmi mai)
Salento Crew, PPT (verlass mich niemals)
Daniela, resta per la vita (non lasciarmi mai)
Daniela, bleib für immer (verlass mich niemals)
Sabino, non è mai finita (e non ti scordo mai, e mo lo sai)
Sabino, es ist nie vorbei (und ich vergesse dich nie, und jetzt weißt du es)
Non lasciarmi qui, non andare via così (non lasciarmi, non andare via) (e mo lo sai)
Lass mich nicht hier, geh nicht einfach so (verlass mich nicht, geh nicht weg) (und jetzt weißt du es)
Non nascondere i tuoi occhi adesso cercami (così) (cercami, chi')
Verbirg deine Augen nicht, such mich jetzt (so) (such mich, wer?)
È difficile ritrovarmi senza te difficile senza te) (vai)
Es ist schwer, mich ohne dich zu finden (es ist schwer ohne dich) (los)
Sta tornando il vento freddo e adesso chiama me (chiama)
Der kalte Wind kommt zurück und ruft jetzt nach mir (ruft)





Writer(s): Giovanni Pellino, Andrea Visani


Attention! Feel free to leave feedback.