Neffa feat. Coez & TY1 - Aggio perzo 'o suonno (feat. Coez, prod. TY1) - translation of the lyrics into German

Aggio perzo 'o suonno (feat. Coez, prod. TY1) - Neffa , Coez , TY1 translation in German




Aggio perzo 'o suonno (feat. Coez, prod. TY1)
Ich habe den Schlaf verloren (feat. Coez, prod. TY1)
Tutt' dormon'
Alle schlafen
Stong sulo je
Ich bin allein hier
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Tu nun chiamm maje
Du rufst niemals an
Tu nun scrive cchiù
Du schreibst nicht mehr
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
A volte è un inferno la notte
Manchmal ist die Nacht eine Hölle
Solo chi batte stesso è forte
Nur wer sich selbst schlägt, ist stark
L'avevi promesso, ora che ci penso tu no
Du hast es versprochen, jetzt denke ich, du nicht
Ma le bugie hanno le gambe corte
Aber Lügen haben kurze Beine
Ti stava bene quel mascara nero
Dir stand der schwarze Mascara gut
E mi chiedevo: "Oh, ma sarà vero?"
Und ich fragte mich: "Oh, ist das wahr?"
Anche se sotto c'era il trucco
Auch wenn darunter das Make-up war
Lo si vedeva tutto, che ero fottuto davvero
Man sah alles, dass ich echt am Arsch war
Ho fatto un sogno che sembrava vero
Ich hatte einen Traum, der echt schien
C'eri tu, c'ero io che un po' non c'ero
Da warst du, ich war kaum da
E stonavi le mie canzoni, schivavo discussioni
Und du hast meine Lieder falsch gesungen, ich wich Diskussionen aus
E tu non c'eri davvero
Und du warst nicht wirklich da
Tutt' dormon'
Alle schlafen
Stong sulo je
Ich bin allein hier
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Tu nun chiamm maje
Du rufst niemals an
Tu nun scrive cchiù
Du schreibst nicht mehr
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Tu ca viene ccà e abballe attuorn'a me
Du, die hierherkommt und um mich tanzt
Tu ca si' 'na luce ca voglio veré
Du, die ein Licht ist, das ich sehen will
Tu ca già 'o ssaje buono comme so'
Du, die schon weiß, wie gut ich bin
Tu ca già me tiene si me vuò
Du, die mich schon hält, wenn du mich willst
Tu ca si' 'na voce ca nun parlà
Du, die eine Stimme ist, die nicht sprechen will
Tu ca si' 'n'abbraccio ca nun cerca a me
Du, die eine Umarmung ist, die mich nicht sucht
Tu si' comm'a fine e chesta nott'
Du bist wie das Ende dieser Nacht
Ca nun vene pure si esce 'o sole
Die nicht kommt, auch wenn die Sonne aufgeht
Stanotte il buio m'acceca
Heute Nacht blendet mich die Dunkelheit
L'abbiamo fatto e non eri te
Wir haben es getan und du warst nicht es
È notte fonda nel petto
Tiefe Nacht in meiner Brust
C'è una discoteca e non capisco come
Da ist eine Disco und ich verstehe nicht wie
Come fai a lasciare tutto dietro?
Wie kannst du alles hinter dir lassen?
A seppellirmi sotto un "come stai?", "come stai?"
Mich unter einem "Wie geht's?", "Wie geht's?" begraben
E io rispondo senza dire mai il vero
Und ich antworte, ohne je die Wahrheit zu sagen
Tu lo fai senza parlare davvero, davvero
Du tust es, ohne wirklich zu sprechen, wirklich
La differenza fra una cura e una medicina
Der Unterschied zwischen Heilung und Medizin
La stessa, fra', che ti cattura e che ti rapina
Derselbe, Bruder, der dich fängt und dich beraubt
E un testa a testa mica ci avvicina, mica ci avvicina
Und ein Kopf-an-Kopf bringt uns nicht näher, bringt uns nicht näher
Tutt' dormon'
Alle schlafen
Stong sulo je
Ich bin allein hier
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Tu nun chiamm maje
Du rufst niemals an
Tu nun scrive cchiù
Du schreibst nicht mehr
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Aggio perzo 'o suonno
Ich habe den Schlaf verloren
Tu ca viene ccà e abballe attuorn'a me
Du, die hierherkommt und um mich tanzt
Tu ca si' 'na luce ca voglio veré
Du, die ein Licht ist, das ich sehen will
Tu ca già 'o ssaje buono comme so'
Du, die schon weiß, wie gut ich bin
Tu ca già me tiene si me vuò
Du, die mich schon hält, wenn du mich willst
Tu ca si' 'na voce ca nun parlà
Du, die eine Stimme ist, die nicht sprechen will
Tu ca si' 'n'abbraccio ca nun cerca a me
Du, die eine Umarmung ist, die mich nicht sucht
Tu si' comm'a fine e chesta nott'
Du bist wie das Ende dieser Nacht
Ca nun vene pure si esce 'o sole
Die nicht kommt, auch wenn die Sonne aufgeht





Writer(s): Silvano Albanese, Giovanni Pellino


Attention! Feel free to leave feedback.