Neffa - Dove sei - translation of the lyrics into German

Dove sei - Neffatranslation in German




Dove sei
Wo bist du
Non riesco a non pensare a te
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
Anche quando non vorrei
Auch wenn ich es nicht will
Una via d'uscita anche se c'è
Einen Ausweg, auch wenn es ihn gibt
Sembra sia introvabile
Scheint er unauffindbar zu sein
Ai miei amici che continuano a dirmi che non fai per me
Meinen Freunden, die mir immer wieder sagen, dass du nicht die Richtige für mich bist
Rispondo che non voglio più star male perché non sei tu
Antworte ich, dass ich nicht mehr leiden will, weil du es nicht bist
Ma la notte tardi vieni qui
Aber spät in der Nacht kommst du hierher
E mi prendi le mani
Und nimmst meine Hände
Il tuo sguardo si fa serio e poi mi parli, e dici
Dein Blick wird ernst und dann sprichst du mit mir und sagst
Questa volta io ritorno per restare, per sempre
Dieses Mal komme ich zurück, um zu bleiben, für immer
Ma finisce che era un sogno
Aber es endet damit, dass es ein Traum war
Al mio risveglio io ti cerco e non so dove sei
Beim Aufwachen suche ich dich und weiß nicht, wo du bist
Mentre sembra che il mio mondo stia crollando su di me
Während es scheint, als ob meine Welt über mir zusammenbricht
Tu adesso dove sei?
Wo bist du jetzt?
Mentre io continuo a dire
Während ich immer wieder
Il nome di chi ormai non c'è
Den Namen derer rufe, die nicht mehr da ist
Mi chiedo dove sei
Frage ich mich, wo du bist
Mentre vedo le mie mani muoversi nel buio su di lei
Während ich sehe, wie sich meine Hände in der Dunkelheit auf ihr bewegen
Mentre ballo con il tuo fantasma dimmi dove sei
Während ich mit deinem Geist tanze, sag mir, wo du bist
I tuoi occhi non li scorderò
Deine Augen werde ich nicht vergessen
Finchè avrò da vivere
Solange ich lebe
Stai sicura che li troverei fra altri mille intorno a me
Sei sicher, dass ich sie unter tausend anderen um mich herum finden würde
La tua voce nella testa suona dolce musica però
Deine Stimme in meinem Kopf klingt wie süße Musik, aber
Quando ti sento e metto giù mi dico di non farlo più
Wenn ich dich höre und auflege, sage ich mir, es nicht mehr zu tun
E a che serve stare su WhatsApp per dirci, le stesse
Und was bringt es, auf WhatsApp zu sein, um uns das zu sagen, die gleichen
Vecchie cose che sappiamo già
Alten Dinge, die wir schon wissen
Per ore e ore
Stundenlang
Tanto ormai lo so che i baci che tu chiedi
Denn jetzt weiß ich, dass die Küsse, die du willst
Non nono i miei
Nicht meine sind
Il rumore dei tuoi passi è già lontano
Das Geräusch deiner Schritte ist schon weit weg
Io ti sto chiamando dove sei?
Ich rufe dich, wo bist du?
Mentre sembra che il mio mondo stia crollando su di me
Während es scheint, als ob meine Welt über mir zusammenbricht
Tu adesso dove sei?
Wo bist du jetzt?
Mentre io continuo a dire
Während ich immer wieder
Il nome di chi ormai non c'è
Den Namen derer rufe, die nicht mehr da ist
Mi chiedo dove sei
Frage ich mich, wo du bist
Mentre vedo le mie mani muoversi nel buio su di lei
Während ich sehe, wie sich meine Hände in der Dunkelheit auf ihr bewegen
Mentre ballo con il tuo fantasma dimmi dove sei
Während ich mit deinem Geist tanze, sag mir, wo du bist
Hey, ricordo come mi sentivo sai
Hey, ich erinnere mich, wie ich mich fühlte, weißt du
Già dalla prima e vai
Schon beim ersten Mal
Volevo sempre averti da stringere
Ich wollte dich immer in meinen Armen halten
Sempre vicina a me
Immer nah bei mir
Tutte quelle cose che a dirsele
All diese Dinge, die auszusprechen
Sembrava inutile
Schien unnötig
Invece adesso riempiono le pagine
Aber jetzt füllen sie die Seiten
Di questo libro di ricordi che
Dieses Buches der Erinnerungen, das ich
Continuo a scrivere
Immer weiter schreibe
Fino a che mi resta un po' da vivere
Solange ich noch ein bisschen zu leben habe
Se ti avessi qui davanti forse ti direi
Wenn ich dich hier vor mir hätte, würde ich dir vielleicht sagen
Gli sbagli che io ho fatto non li rifarei
Die Fehler, die ich gemacht habe, würde ich nicht wiederholen
Le cose che poi ti hanno delusa
Die Dinge, die dich dann enttäuscht haben
Una porta è chiusa
Eine Tür ist geschlossen
Io non so decidere
Ich kann mich nicht entscheiden
Ma non si cancella anche se vuoi
Aber es löscht sich nicht aus, auch wenn du es willst
Quello che è stato fra di noi
Was zwischen uns war
I sogni mordono la polvere
Die Träume beißen in den Staub
Lasciando il posto alle domande a cui nessuno sa rispondere
Und lassen Platz für Fragen, auf die niemand antworten kann
Dimmi, dimmi
Sag mir, sag mir
Dove sei?
Wo bist du?
Mentre sembra che il mio mondo stia crollando su di me
Während es scheint, als ob meine Welt über mir zusammenbricht
Tu adesso dove sei
Wo bist du jetzt
Mentre io continuo a dire il nome di chi ormai non c'è
Während ich immer wieder den Namen derer rufe, die nicht mehr da ist
Mi chiedo dove sei
Frage ich mich, wo du bist
Mentre vedo le mie mani muoversi nel buio su di lei
Während ich sehe, wie sich meine Hände in der Dunkelheit auf ihr bewegen
Mentre ballo con il tuo fantasma dimmi dove sei
Während ich mit deinem Geist tanze, sag mir, wo du bist
Mentre sembra che il mio mondo stia crollando su di me
Während es scheint, als ob meine Welt über mir zusammenbricht
Tu adesso dove sei
Wo bist du jetzt
Mentre io continuo a dire il nome di chi ormai non c'è
Während ich immer wieder den Namen derer rufe, die nicht mehr da ist
Mi chiedo dove sei
Frage ich mich, wo du bist
Mentre vedo le mie mani muoversi nel buio su di lei
Während ich sehe, wie sich meine Hände in der Dunkelheit auf ihr bewegen
Mentre ballo con il tuo fantasma dimmi dove sei
Während ich mit deinem Geist tanze, sag mir, wo du bist





Writer(s): Giovanni Pellino


Attention! Feel free to leave feedback.