Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
riesco
a
non
pensare
a
te
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Anche
quando
non
vorrei
Auch
wenn
ich
es
nicht
will
Una
via
d'uscita
anche
se
c'è
Einen
Ausweg,
auch
wenn
es
ihn
gibt
Sembra
sia
introvabile
Scheint
er
unauffindbar
zu
sein
Ai
miei
amici
che
continuano
a
dirmi
che
non
fai
per
me
Meinen
Freunden,
die
mir
immer
wieder
sagen,
dass
du
nicht
die
Richtige
für
mich
bist
Rispondo
che
non
voglio
più
star
male
perché
non
sei
tu
Antworte
ich,
dass
ich
nicht
mehr
leiden
will,
weil
du
es
nicht
bist
Ma
la
notte
tardi
vieni
qui
Aber
spät
in
der
Nacht
kommst
du
hierher
E
mi
prendi
le
mani
Und
nimmst
meine
Hände
Il
tuo
sguardo
si
fa
serio
e
poi
mi
parli,
e
dici
Dein
Blick
wird
ernst
und
dann
sprichst
du
mit
mir
und
sagst
Questa
volta
io
ritorno
per
restare,
per
sempre
Dieses
Mal
komme
ich
zurück,
um
zu
bleiben,
für
immer
Ma
finisce
che
era
un
sogno
Aber
es
endet
damit,
dass
es
ein
Traum
war
Al
mio
risveglio
io
ti
cerco
e
non
so
dove
sei
Beim
Aufwachen
suche
ich
dich
und
weiß
nicht,
wo
du
bist
Mentre
sembra
che
il
mio
mondo
stia
crollando
su
di
me
Während
es
scheint,
als
ob
meine
Welt
über
mir
zusammenbricht
Tu
adesso
dove
sei?
Wo
bist
du
jetzt?
Mentre
io
continuo
a
dire
Während
ich
immer
wieder
Il
nome
di
chi
ormai
non
c'è
Den
Namen
derer
rufe,
die
nicht
mehr
da
ist
Mi
chiedo
dove
sei
Frage
ich
mich,
wo
du
bist
Mentre
vedo
le
mie
mani
muoversi
nel
buio
su
di
lei
Während
ich
sehe,
wie
sich
meine
Hände
in
der
Dunkelheit
auf
ihr
bewegen
Mentre
ballo
con
il
tuo
fantasma
dimmi
dove
sei
Während
ich
mit
deinem
Geist
tanze,
sag
mir,
wo
du
bist
I
tuoi
occhi
non
li
scorderò
Deine
Augen
werde
ich
nicht
vergessen
Finchè
avrò
da
vivere
Solange
ich
lebe
Stai
sicura
che
li
troverei
fra
altri
mille
intorno
a
me
Sei
sicher,
dass
ich
sie
unter
tausend
anderen
um
mich
herum
finden
würde
La
tua
voce
nella
testa
suona
dolce
musica
però
Deine
Stimme
in
meinem
Kopf
klingt
wie
süße
Musik,
aber
Quando
ti
sento
e
metto
giù
mi
dico
di
non
farlo
più
Wenn
ich
dich
höre
und
auflege,
sage
ich
mir,
es
nicht
mehr
zu
tun
E
a
che
serve
stare
su
WhatsApp
per
dirci,
le
stesse
Und
was
bringt
es,
auf
WhatsApp
zu
sein,
um
uns
das
zu
sagen,
die
gleichen
Vecchie
cose
che
sappiamo
già
Alten
Dinge,
die
wir
schon
wissen
Per
ore
e
ore
Stundenlang
Tanto
ormai
lo
so
che
i
baci
che
tu
chiedi
Denn
jetzt
weiß
ich,
dass
die
Küsse,
die
du
willst
Non
nono
i
miei
Nicht
meine
sind
Il
rumore
dei
tuoi
passi
è
già
lontano
Das
Geräusch
deiner
Schritte
ist
schon
weit
weg
Io
ti
sto
chiamando
dove
sei?
Ich
rufe
dich,
wo
bist
du?
Mentre
sembra
che
il
mio
mondo
stia
crollando
su
di
me
Während
es
scheint,
als
ob
meine
Welt
über
mir
zusammenbricht
Tu
adesso
dove
sei?
Wo
bist
du
jetzt?
Mentre
io
continuo
a
dire
Während
ich
immer
wieder
Il
nome
di
chi
ormai
non
c'è
Den
Namen
derer
rufe,
die
nicht
mehr
da
ist
Mi
chiedo
dove
sei
Frage
ich
mich,
wo
du
bist
Mentre
vedo
le
mie
mani
muoversi
nel
buio
su
di
lei
Während
ich
sehe,
wie
sich
meine
Hände
in
der
Dunkelheit
auf
ihr
bewegen
Mentre
ballo
con
il
tuo
fantasma
dimmi
dove
sei
Während
ich
mit
deinem
Geist
tanze,
sag
mir,
wo
du
bist
Hey,
ricordo
come
mi
sentivo
sai
Hey,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
fühlte,
weißt
du
Già
dalla
prima
e
vai
Schon
beim
ersten
Mal
Volevo
sempre
averti
da
stringere
Ich
wollte
dich
immer
in
meinen
Armen
halten
Sempre
vicina
a
me
Immer
nah
bei
mir
Tutte
quelle
cose
che
a
dirsele
All
diese
Dinge,
die
auszusprechen
Sembrava
inutile
Schien
unnötig
Invece
adesso
riempiono
le
pagine
Aber
jetzt
füllen
sie
die
Seiten
Di
questo
libro
di
ricordi
che
Dieses
Buches
der
Erinnerungen,
das
ich
Continuo
a
scrivere
Immer
weiter
schreibe
Fino
a
che
mi
resta
un
po'
da
vivere
Solange
ich
noch
ein
bisschen
zu
leben
habe
Se
ti
avessi
qui
davanti
forse
ti
direi
Wenn
ich
dich
hier
vor
mir
hätte,
würde
ich
dir
vielleicht
sagen
Gli
sbagli
che
io
ho
fatto
non
li
rifarei
Die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
würde
ich
nicht
wiederholen
Le
cose
che
poi
ti
hanno
delusa
Die
Dinge,
die
dich
dann
enttäuscht
haben
Una
porta
è
chiusa
Eine
Tür
ist
geschlossen
Io
non
so
decidere
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Ma
non
si
cancella
anche
se
vuoi
Aber
es
löscht
sich
nicht
aus,
auch
wenn
du
es
willst
Quello
che
è
stato
fra
di
noi
Was
zwischen
uns
war
I
sogni
mordono
la
polvere
Die
Träume
beißen
in
den
Staub
Lasciando
il
posto
alle
domande
a
cui
nessuno
sa
rispondere
Und
lassen
Platz
für
Fragen,
auf
die
niemand
antworten
kann
Dimmi,
dimmi
Sag
mir,
sag
mir
Mentre
sembra
che
il
mio
mondo
stia
crollando
su
di
me
Während
es
scheint,
als
ob
meine
Welt
über
mir
zusammenbricht
Tu
adesso
dove
sei
Wo
bist
du
jetzt
Mentre
io
continuo
a
dire
il
nome
di
chi
ormai
non
c'è
Während
ich
immer
wieder
den
Namen
derer
rufe,
die
nicht
mehr
da
ist
Mi
chiedo
dove
sei
Frage
ich
mich,
wo
du
bist
Mentre
vedo
le
mie
mani
muoversi
nel
buio
su
di
lei
Während
ich
sehe,
wie
sich
meine
Hände
in
der
Dunkelheit
auf
ihr
bewegen
Mentre
ballo
con
il
tuo
fantasma
dimmi
dove
sei
Während
ich
mit
deinem
Geist
tanze,
sag
mir,
wo
du
bist
Mentre
sembra
che
il
mio
mondo
stia
crollando
su
di
me
Während
es
scheint,
als
ob
meine
Welt
über
mir
zusammenbricht
Tu
adesso
dove
sei
Wo
bist
du
jetzt
Mentre
io
continuo
a
dire
il
nome
di
chi
ormai
non
c'è
Während
ich
immer
wieder
den
Namen
derer
rufe,
die
nicht
mehr
da
ist
Mi
chiedo
dove
sei
Frage
ich
mich,
wo
du
bist
Mentre
vedo
le
mie
mani
muoversi
nel
buio
su
di
lei
Während
ich
sehe,
wie
sich
meine
Hände
in
der
Dunkelheit
auf
ihr
bewegen
Mentre
ballo
con
il
tuo
fantasma
dimmi
dove
sei
Während
ich
mit
deinem
Geist
tanze,
sag
mir,
wo
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Pellino
Attention! Feel free to leave feedback.