Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
I
can
hear
the
demons
call
when
they
do
what
they
do
Ich
kann
die
Dämonen
rufen
hören,
wenn
sie
tun,
was
sie
tun
And
now
I
feel
like
taking
off
Und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
abhauen
müsste
Find
a
place
with
a
view
Einen
Ort
mit
Aussicht
finden
The
pain
is
never
gonna
stop
if
it′s
controlling
you
Der
Schmerz
wird
niemals
aufhören,
wenn
er
dich
kontrolliert
I
know
that
time
can
heal
it
all
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
heilen
kann
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
I
just
gotta
get
through!
Ich
muss
nur
durchkommen!
I
just
gotta
get
through!
Ich
muss
nur
durchkommen!
'Cause
I
feel
like
taking
off,
find
a
place
with
a
view
Denn
ich
fühle
mich,
als
ob
ich
abhauen
müsste,
einen
Ort
mit
Aussicht
finden
The
pain
is
never
gonna
stop
if
it′s
controlling
you
Der
Schmerz
wird
niemals
aufhören,
wenn
er
dich
kontrolliert
I
know
that
time
can
heal
it
all
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
heilen
kann
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
Sometimes
I
feel
like
all
is
lost
but
I
know
it's
not
true
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
alles
verloren,
aber
ich
weiß,
das
stimmt
nicht
I
wanna
put
up
all
my
walls
'cause
I′m
not
in
the
mood
Ich
will
all
meine
Mauern
hochziehen,
weil
ich
nicht
in
Stimmung
bin
But
then
I
cut
myself
off
from
the
rest
of
the
room
Aber
dann
schotte
ich
mich
vom
Rest
des
Raumes
ab
I
know
that
time
can
heal
it
all
if
you′re
patient
and
soon
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
heilen
kann,
wenn
du
geduldig
bist,
und
bald
It
can
all
be
worth
it
Kann
es
sich
alles
lohnen
All
the
searching
All
das
Suchen
Pain
is
never
really
permanent
Schmerz
ist
nie
wirklich
dauerhaft
But
damn
it
hurts
man
Aber
verdammt,
er
tut
weh,
Mann
I
can
feel
all
of
the
turbulence
and
it's
concerning
Ich
kann
all
die
Turbulenzen
spüren
und
es
ist
besorgniserregend
I′ve
been
searching
for
a
purpose
Ich
habe
nach
einem
Sinn
gesucht
I
hope
it's
worth
it
Ich
hoffe,
es
ist
es
wert
This
society
is
really
trying
me
Diese
Gesellschaft
stellt
mich
wirklich
auf
die
Probe
Ain′t
no
hide
and
seek
Hier
gibt
es
kein
Versteckspiel
I
hide
to
be
far
from
anxiety
Ich
verstecke
mich,
um
weit
weg
von
der
Angst
zu
sein
I
need
my
space,
I
need
my
privacy
Ich
brauche
meinen
Freiraum,
ich
brauche
meine
Privatsphäre
I
need
some
silence
please
Ich
brauche
bitte
etwas
Stille
You're
all
to
loud
Ihr
seid
alle
zu
laut
You
don′t
speak
quietly
Ihr
sprecht
nicht
leise
Opinions
violently
Meinungen
werden
gewaltsam
Thrown
across
every
surface
Über
jede
Oberfläche
geschleudert
It
makes
me
nervous
Das
macht
mich
nervös
Is
the
world
honestly
burning?
Brennt
die
Welt
wirklich?
That's
all
I'm
learning
Das
ist
alles,
was
ich
lerne
Hope
that
we
can
make
a
turn
and
Hoffe,
dass
wir
eine
Wende
schaffen
und
Start
reversing
Anfangen
umzukehren
All
our
minds
and
put
the
work
in
All
unsere
Gedanken
und
die
Arbeit
investieren
We
got
some
work
man!
Wir
haben
Arbeit
vor
uns,
Mann!
I
just
gotta
get
through,
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen,
muss
durchkommen
I
just
gotta
get
through,
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen,
muss
durchkommen
I
can
hear
the
demons
call
when
they
do
what
they
do
Ich
kann
die
Dämonen
rufen
hören,
wenn
sie
tun,
was
sie
tun
And
now
I
feel
like
taking
off
Und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
abhauen
müsste
Find
a
place
with
a
view
Einen
Ort
mit
Aussicht
finden
The
pain
is
never
gonna
stop
if
it′s
controlling
you
Der
Schmerz
wird
niemals
aufhören,
wenn
er
dich
kontrolliert
I
know
that
time
can
heal
it
all
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
heilen
kann
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
I
just
gotta
get
through!
Ich
muss
nur
durchkommen!
I
just
gotta
get
through!
Ich
muss
nur
durchkommen!
′Cause
I
feel
like
taking
off,
find
a
place
with
a
view
Denn
ich
fühle
mich,
als
ob
ich
abhauen
müsste,
einen
Ort
mit
Aussicht
finden
The
pain
is
never
gonna
stop
if
it's
controlling
you
Der
Schmerz
wird
niemals
aufhören,
wenn
er
dich
kontrolliert
I
know
that
time
can
heal
it
all
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
heilen
kann
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
Gotta
get
through
this,
life
is
a
nuisance
Muss
hier
durchkommen,
das
Leben
ist
ein
Ärgernis
Tie
up
some
loose
ends,
I
try
to
be
human
Einige
lose
Enden
verknüpfen,
ich
versuche,
menschlich
zu
sein
Find
a
solution,
my
evolution
Eine
Lösung
finden,
meine
Evolution
A
place
like
this,
It
didn′t
exist
Ein
Ort
wie
dieser,
den
gab
es
nicht
We
made
it
like
this,
so
you
can
go
pick
Wir
haben
ihn
so
gemacht,
also
kannst
du
wählen
The
bad
or
the
good
gotta
glass
half
which?
Das
Schlechte
oder
das
Gute,
Glas
halb
wie?
(halb
voll
oder
leer)
It's
easier
to
hide
and
just
to
lay
low
Es
ist
einfacher,
sich
zu
verstecken
und
einfach
unterzutauchen
Not
everyone
in
life
has
got
a
halo
Nicht
jeder
im
Leben
hat
einen
Heiligenschein
I′m
standing
in
the
rain
inside
a
payphone
Ich
stehe
im
Regen
in
einer
Telefonzelle
Just
wanna
break,
no!
Will
nur
eine
Pause,
nein!
I'm
not
gonna
give
in
Ich
werde
nicht
nachgeben
Take
a
last
shot
Michael
J
win
Nimm
den
letzten
Wurf,
Michael
J(ordan)
gewinnt
No,
I′m
not
a
robot,
I'm
in
my
own
skin
Nein,
ich
bin
kein
Roboter,
ich
stecke
in
meiner
eigenen
Haut
Never
get
lost
when
thoughts
pull
you
in
Verliere
dich
nie,
wenn
Gedanken
dich
hineinziehen
I
miss
the
old
you
Ich
vermisse
dein
altes
Ich
He
died
with
a
purpose
Er
starb
mit
einem
Zweck
All
the
energy
around
me
felt
nervous
All
die
Energie
um
mich
herum
fühlte
sich
nervös
an
Scared
I
would
pop
off
rise
to
the
surface
(yah)
Hatten
Angst,
ich
würde
durchstarten,
an
die
Oberfläche
steigen
(yah)
Had
to
cut
it
off
before
you
made
me
worthless
Musste
es
abbrechen,
bevor
du
mich
wertlos
gemacht
hast
Torn
apart,
I've
been
torn
and
scarred
Zerrissen,
ich
wurde
zerrissen
und
vernarbt
I
had
a
giving
heart,
but
now
I′m
thinking
smart
Ich
hatte
ein
gebendes
Herz,
aber
jetzt
denke
ich
klug
I′m
keeping
up
my
guard,
I'm
hiding
every
card
Ich
halte
meine
Deckung
oben,
ich
verstecke
jede
Karte
A
royal
flush
or
bluff
you′ll
never
know
it's
art
Ein
Royal
Flush
oder
Bluff,
du
wirst
es
nie
wissen,
das
ist
Kunst
With
a
back
to
the
mat,
gonna
see
where
I′m
at
Mit
dem
Rücken
zur
Matte,
werde
sehen,
wo
ich
stehe
I'mma
fight
like
I′m
mad,
I'mma
be
something
that
Ich
werde
kämpfen,
als
wäre
ich
wütend,
ich
werde
etwas
sein,
das
They
could
never
be
me,
nice
try
Sie
niemals
sein
könnten,
netter
Versuch
But
they'll
see
I
achieve
everything
while
they
stay
salty
Aber
sie
werden
sehen,
ich
erreiche
alles,
während
sie
neidisch
bleiben
I
just
gotta
get
through,
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen,
muss
durchkommen
I
just
gotta
get
through,
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen,
muss
durchkommen
I
can
hear
the
demons
call
when
they
do
what
they
do
Ich
kann
die
Dämonen
rufen
hören,
wenn
sie
tun,
was
sie
tun
And
now
I
feel
like
taking
off
Und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
abhauen
müsste
Find
a
place
with
a
view
Einen
Ort
mit
Aussicht
finden
The
pain
is
never
gonna
stop
if
it′s
controlling
you
Der
Schmerz
wird
niemals
aufhören,
wenn
er
dich
kontrolliert
I
know
that
time
can
heal
it
all
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
heilen
kann
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
I
just
gotta
get
through!
Ich
muss
nur
durchkommen!
I
just
gotta
get
through!
Ich
muss
nur
durchkommen!
′Cause
I
feel
like
taking
off,
find
a
place
with
a
view
Denn
ich
fühle
mich,
als
ob
ich
abhauen
müsste,
einen
Ort
mit
Aussicht
finden
The
pain
is
never
gonna
stop
if
it's
controlling
you
Der
Schmerz
wird
niemals
aufhören,
wenn
er
dich
kontrolliert
I
know
that
time
can
heal
it
all
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
alles
heilen
kann
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
I
just
gotta
get
through
Ich
muss
nur
durchkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Christopher Horth
Attention! Feel free to leave feedback.