Negicco - 私へ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Negicco - 私へ




私へ
To Me
傘を忘れてきたと気づいて 振り返った駅のホーム
I notice that I forgot my umbrella and I turn back to the station platform
急ぐ人の流れに押されて 立ち止まることもできない
I can't stop because I am being pushed by the flow of people hurrying
あのね 私最近落ち込んでる だれも気づかないけど
Hey, recently I have been feeling down, but no one notices
ひとりになると心の声が少しずつ大きくなる
When I am alone, the voice in my heart gradually gets louder
がんばらなくちゃ 強くならなきゃ
I have to work hard, I have to be strong
そう思うほど泣きたくなるんだ
The more I think like that, the more I want to cry
こんな自分を懐かしいと言える時がくるよね
There will be a time when I feel nostalgic about myself like this
同じような服ばかり選んで 似合う色を決めつけてる
I always choose similar clothes and am particular about the colors that suit me
みんなと違ってると不安で 私らしいってなんだろう
I am anxious about being different from everyone else, I wonder what it means to be myself
あのね 好きな人にも ともだちにも 見せない自分がいる
Hey, even to the person I like and my friends, there is a part of me that I don't show
いつかすべてをさらけ出せたら 世界は広がるかな
I wonder if the world will expand if I can someday reveal everything
届いていますか そこにいますか
Can you hear me? Are you there?
手紙を書く 未来の私へ
I write a letter to the future me
すてきな人になっていると信じてもいいよね
It's okay if I believe that you have become a wonderful person
ひまわりが月を見上げてる 短い夏を愛おしむように
The sunflower looks up at the moon and cherishes the short summer
明日どんな天気でも きっと喜んで咲くだろう
No matter what the weather is tomorrow, it will surely bloom happily
がんばらなくちゃ 強くならなきゃ
I have to work hard, I have to be strong
そう思うほど泣きたくなるんだ
The more I think like that, the more I want to cry
こんな自分を懐かしいと言える時がくるよね
There will be a time when I feel nostalgic about myself like this
どうしてますか 覚えてますか
How are you? Do you remember?
手紙を書く 未来の私へ
I write a letter to the future me
すてきな人になっていると信じてもいいよね
It's okay if I believe that you have become a wonderful person






Attention! Feel free to leave feedback.