Lyrics and translation Nego E - Caos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eles
pediram
pro
acaso
juntar
They
asked
for
chance
to
bring
together
Suas
almas
que
tanto
imploravam
aos
céus
Their
souls
that
pleaded
to
the
skies
Alguém
que
lhes
pudesse
completar
Someone
who
could
complete
them
E
esse
alguém
finalmente
apareceu
And
that
someone
finally
appeared
Ela,
samba
em
dia
de
festa
na
favela
She,
samba
on
a
festive
day
in
the
favela
Ele,
bola
a
rolar
no
campinho
de
terra
He,
ball
rolling
on
the
dirt
field
Ela,
pele
quente,
sabor
canela
She,
warm
skin,
cinnamon
flavor
Ele,
bandeira
de
paz
em
dia
de
guerra
He,
flag
of
peace
on
a
day
of
war
Ela,
compasso
certeiro
tipo
fela
She,
precise
compass
like
Fela
Ele,
fonte
de
luz
que
não
encerra
He,
source
of
light
that
never
ends
Yin
e
Yang,
água
e
seca
Yin
and
Yang,
water
and
drought
Suor
e
sangue,
pele
e
vestimenta
Sweat
and
blood,
skin
and
clothing
Incenso
queimando,
acalma,
aflora
Burning
incense,
calms,
flourishes
Essência
massala
domina,
transborda
Massala
essence
dominates,
overflows
Ela
encara
nos
olhos,
ele
estremece,
apavora
She
looks
into
his
eyes,
he
trembles,
frightens
E
então
a
cama
vira
a
opção
mais
acolhedora
And
then
the
bed
becomes
the
most
welcoming
option
Eles
se
entregam
e
viram
exceção
They
surrender
and
become
the
exception
Pra
uma
vida
de
regras,
quebram
o
padrão
To
a
life
of
rules,
they
break
the
pattern
Filhos
do
caos
recorrente
Children
of
recurring
chaos
Corpos
de
epiderme
aderente
Bodies
of
adherent
epidermis
O
mundo
aos
meus
pés,
Cidadão
Kane
The
world
at
my
feet,
Citizen
Kane
Eu
e
você,
um
ménage
com
a
Mary
Jane
You
and
I,
a
ménage
with
Mary
Jane
Pela
fast
lane,
sem
radar
a
mais
de
100
On
the
fast
lane,
without
radar
over
100
Sem
cocaine,
som
de
Coltrane,
natural
faz
bem
Without
cocaine,
sound
of
Coltrane,
natural
feels
good
Tem
olhos
no
horizonte
no
óculos
o
reflexo
There
are
eyes
on
the
horizon
in
the
reflection
of
the
glasses
Relaxante,
boa
música,
excitante,
bom
sexo
Relaxing,
good
music,
exciting,
good
sex
Pedra
preciosa,
safira,
inspira,
diamante
Precious
stone,
sapphire,
inspires,
diamond
Codeína
e
Dorflex,
nosso
caso
é
complexo
Codeine
and
Dorflex,
our
case
is
complex
Kingston,
Ipanema,
seu
tempero
é
dendê
Kingston,
Ipanema,
your
spice
is
dendê
Gasolina
e
isqueiro
prestes
a
acender
Gasoline
and
lighter
about
to
ignite
Um
drink
forte,
dose
pra
viver
a
cena
A
strong
drink,
a
dose
to
live
the
scene
Sem
medo
da
vida,
faz
cada
hora
valer
a
pena
Without
fear
of
life,
makes
every
hour
worthwhile
Somos
a
Lua
brilhando
em
pleno
meio
dia
We
are
the
Moon
shining
in
the
middle
of
the
day
Somos
bem
e
o
mal,
solidão
e
companhia
We
are
good
and
evil,
loneliness
and
company
Eros
e
Gaia,
nossas
noites
são
saraus
Eros
and
Gaia,
our
nights
are
gatherings
Gostamos
da
escuridão,
somos
filhos
do
caos
We
like
the
darkness,
we
are
children
of
chaos
Luar
e
sereno,
suor
e
paixão
Moonlight
and
serenity,
sweat
and
passion
O
mundo
em
ruínas,
pequeno,
ao
redor
confusão
The
world
in
ruins,
small,
confusion
around
Doce
veneno,
pele
e
desejo,
no
quarto
sem
voz
Sweet
poison,
skin
and
desire,
in
the
room
without
a
voice
Destruição
a
cada
beijo,
caos,
sem
fim
pra
nós
Destruction
with
every
kiss,
chaos,
endless
for
us
Silêncio
é
dádiva,
ignorância
é
bênção
Silence
is
a
gift,
ignorance
is
a
blessing
Os
outros
falam
demais,
foda-se
o
que
eles
pensam
Others
talk
too
much,
fuck
what
they
think
Saliva
e
o
desejo,
nosso
balanço
é
cortejo
pro
céu
Saliva
and
desire,
our
swing
is
a
procession
to
heaven
Obsceno,
recebemos
ações
de
despejo
do
motel
Obscene,
we
receive
eviction
notices
from
the
motel
O
mundo
é
podre,
celulose
e
nitroglicerina
prove
The
world
is
rotten,
cellulose
and
nitroglycerin
prove
it
Libera
o
coldre,
overdose
de
Kalashnikov
Release
the
holster,
overdose
of
Kalashnikov
Nós
não
temos
limite
é
louco
We
have
no
limit,
it's
crazy
Por
que
não
se
desarma
e
se
permite
um
pouco?
Why
don't
you
disarm
yourself
and
allow
yourself
a
little?
Nosso
amor
foi
arte,
fez-me
seu
fã
ser
Our
love
was
art,
it
made
me
your
fan
Nossa
química
é
tão
forte,
nos
causou
câncer
Our
chemistry
is
so
strong,
it
caused
us
cancer
Dance,
não
canse
sem
recusa
Dance,
don't
tire
without
refusal
Palavra
doce,
puxões
no
cabelo
até
tirar
a
blusa
Sweet
word,
pulls
on
the
hair
until
you
take
off
your
blouse
Ínfimo,
no
íntimo,
toque
preciso
Insignificant,
intimate,
precise
touch
Causamos
dor
e
fazemos
do
inferno
nosso
paraíso
We
cause
pain
and
make
hell
our
paradise
São
nossos
casos,
caos,
problemas
assumimos
These
are
our
cases,
chaos,
problems
we
assume
Sono
é
primo
da
morte?
Melhor,
nós
nem
dormimos
Is
sleep
a
cousin
of
death?
Better,
we
don't
even
sleep
Luar
e
sereno,
suor
e
paixão
Moonlight
and
serenity,
sweat
and
passion
O
mundo
em
ruínas,
pequeno,
ao
redor
confusão
The
world
in
ruins,
small,
confusion
around
Doce
veneno,
pele
e
desejo,
no
quarto
sem
voz
Sweet
poison,
skin
and
desire,
in
the
room
without
a
voice
Destruição
a
cada
beijo,
caos,
sem
fim
pra
nós
Destruction
with
every
kiss,
chaos,
endless
for
us
Você
pede
mais
rápido,
corpos
se
encaixam
sem
freios
You
ask
for
it
faster,
bodies
fit
together
without
brakes
Pele
preta,
desejo
minhas
mãos,
seus
seios
Black
skin,
I
desire
my
hands,
your
breasts
Efeito
borboleta,
o
caos
trás
paz
Butterfly
effect,
chaos
brings
peace
Gotas
de
suor
e
sangue
caem
e
o
mundo
se
desfaz
Drops
of
sweat
and
blood
fall
and
the
world
falls
apart
Você
pede
mais
rápido,
corpos
se
encaixam
sem
freios
You
ask
for
it
faster,
bodies
fit
together
without
brakes
Pele
preta,
desejo
suas
mãos,
meus
seios
Black
skin,
I
desire
your
hands,
my
breasts
Efeito
borboleta,
o
caos
trás
paz
Butterfly
effect,
chaos
brings
peace
Gotas
de
suor
e
sangue
caem
e
o
mundo
se
desfaz
Drops
of
sweat
and
blood
fall
and
the
world
falls
apart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.