Nego E - Caos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nego E - Caos




Caos
Chaos
Eles pediram pro acaso juntar
They asked for chance to bring together
Suas almas que tanto imploravam aos céus
Their souls that pleaded to the skies
Alguém que lhes pudesse completar
Someone who could complete them
E esse alguém finalmente apareceu
And that someone finally appeared
Ela, samba em dia de festa na favela
She, samba on a festive day in the favela
Ele, bola a rolar no campinho de terra
He, ball rolling on the dirt field
Ela, pele quente, sabor canela
She, warm skin, cinnamon flavor
Ele, bandeira de paz em dia de guerra
He, flag of peace on a day of war
Ela, compasso certeiro tipo fela
She, precise compass like Fela
Ele, fonte de luz que não encerra
He, source of light that never ends
Yin e Yang, água e seca
Yin and Yang, water and drought
Suor e sangue, pele e vestimenta
Sweat and blood, skin and clothing
Incenso queimando, acalma, aflora
Burning incense, calms, flourishes
Essência massala domina, transborda
Massala essence dominates, overflows
Ela encara nos olhos, ele estremece, apavora
She looks into his eyes, he trembles, frightens
E então a cama vira a opção mais acolhedora
And then the bed becomes the most welcoming option
Eles se entregam e viram exceção
They surrender and become the exception
Pra uma vida de regras, quebram o padrão
To a life of rules, they break the pattern
Filhos do caos recorrente
Children of recurring chaos
Corpos de epiderme aderente
Bodies of adherent epidermis
O mundo aos meus pés, Cidadão Kane
The world at my feet, Citizen Kane
Eu e você, um ménage com a Mary Jane
You and I, a ménage with Mary Jane
Pela fast lane, sem radar a mais de 100
On the fast lane, without radar over 100
Sem cocaine, som de Coltrane, natural faz bem
Without cocaine, sound of Coltrane, natural feels good
Tem olhos no horizonte no óculos o reflexo
There are eyes on the horizon in the reflection of the glasses
Relaxante, boa música, excitante, bom sexo
Relaxing, good music, exciting, good sex
Pedra preciosa, safira, inspira, diamante
Precious stone, sapphire, inspires, diamond
Codeína e Dorflex, nosso caso é complexo
Codeine and Dorflex, our case is complex
Kingston, Ipanema, seu tempero é dendê
Kingston, Ipanema, your spice is dendê
Gasolina e isqueiro prestes a acender
Gasoline and lighter about to ignite
Um drink forte, dose pra viver a cena
A strong drink, a dose to live the scene
Sem medo da vida, faz cada hora valer a pena
Without fear of life, makes every hour worthwhile
Somos a Lua brilhando em pleno meio dia
We are the Moon shining in the middle of the day
Somos bem e o mal, solidão e companhia
We are good and evil, loneliness and company
Eros e Gaia, nossas noites são saraus
Eros and Gaia, our nights are gatherings
Gostamos da escuridão, somos filhos do caos
We like the darkness, we are children of chaos
Luar e sereno, suor e paixão
Moonlight and serenity, sweat and passion
O mundo em ruínas, pequeno, ao redor confusão
The world in ruins, small, confusion around
Doce veneno, pele e desejo, no quarto sem voz
Sweet poison, skin and desire, in the room without a voice
Destruição a cada beijo, caos, sem fim pra nós
Destruction with every kiss, chaos, endless for us
Silêncio é dádiva, ignorância é bênção
Silence is a gift, ignorance is a blessing
Os outros falam demais, foda-se o que eles pensam
Others talk too much, fuck what they think
Saliva e o desejo, nosso balanço é cortejo pro céu
Saliva and desire, our swing is a procession to heaven
Obsceno, recebemos ações de despejo do motel
Obscene, we receive eviction notices from the motel
O mundo é podre, celulose e nitroglicerina prove
The world is rotten, cellulose and nitroglycerin prove it
Libera o coldre, overdose de Kalashnikov
Release the holster, overdose of Kalashnikov
Nós não temos limite é louco
We have no limit, it's crazy
Por que não se desarma e se permite um pouco?
Why don't you disarm yourself and allow yourself a little?
Nosso amor foi arte, fez-me seu ser
Our love was art, it made me your fan
Nossa química é tão forte, nos causou câncer
Our chemistry is so strong, it caused us cancer
Dance, não canse sem recusa
Dance, don't tire without refusal
Palavra doce, puxões no cabelo até tirar a blusa
Sweet word, pulls on the hair until you take off your blouse
Ínfimo, no íntimo, toque preciso
Insignificant, intimate, precise touch
Causamos dor e fazemos do inferno nosso paraíso
We cause pain and make hell our paradise
São nossos casos, caos, problemas assumimos
These are our cases, chaos, problems we assume
Sono é primo da morte? Melhor, nós nem dormimos
Is sleep a cousin of death? Better, we don't even sleep
Luar e sereno, suor e paixão
Moonlight and serenity, sweat and passion
O mundo em ruínas, pequeno, ao redor confusão
The world in ruins, small, confusion around
Doce veneno, pele e desejo, no quarto sem voz
Sweet poison, skin and desire, in the room without a voice
Destruição a cada beijo, caos, sem fim pra nós
Destruction with every kiss, chaos, endless for us
Você pede mais rápido, corpos se encaixam sem freios
You ask for it faster, bodies fit together without brakes
Pele preta, desejo minhas mãos, seus seios
Black skin, I desire my hands, your breasts
Efeito borboleta, o caos trás paz
Butterfly effect, chaos brings peace
Gotas de suor e sangue caem e o mundo se desfaz
Drops of sweat and blood fall and the world falls apart
Você pede mais rápido, corpos se encaixam sem freios
You ask for it faster, bodies fit together without brakes
Pele preta, desejo suas mãos, meus seios
Black skin, I desire your hands, my breasts
Efeito borboleta, o caos trás paz
Butterfly effect, chaos brings peace
Gotas de suor e sangue caem e o mundo se desfaz
Drops of sweat and blood fall and the world falls apart






Attention! Feel free to leave feedback.