Lyrics and translation Nego E - Há de Trazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
dia
31,
cê
pediu
pra
sair
Это
был
день
31,
рус
попросил
тебя
выйти
Fala
com
seu
Ori,
pergunta
ali
se
já
preparavam
o
terreno
Говорит
со
своим
Ори,
вопрос
там
уже
готовили
почву
Seu
pranto
incomum,
era
um
canto
pra
subir
Его
плач
необычный,
был
углу
чтоб
подняться
Ouviu-se
aos
quatro
cantos
seu
choro
sereno
Он
услышал,
на
четырех
углах
ее
глаз
спокойный
Foge
de
daninhas,
venenos
Убегает
от
сорняков,
яды
Afoito,
luto
por
sonhos
plenos
em
dias
amenos
Смелый,
борюсь
за
мечты
исполнены
в
мягкие
дней
Ouvi
dos
adultos,
oito
colhendo
frutos
Я
слышал
от
взрослых,
восемь
пожинаем
плоды
Pequeno,
matuto,
não
aceite
o
insulto
Стол,
matuto,
не
примите
как
оскорбление
Você
é
preto
e
não
moreno
Вы
черный,
а
не
морено
Toma
seu
machado,
o
que
quiser
conquista
Возьми
свой
топор,
который
вы
хотите
достижение
Corta
o
mal
pela
raiz,
você
colhe
o
que
planta
Режет
в
зародыше,
вы
получаете
то,
за
что
растение
Calado,
sua
cabeça
é
seu
guia
ou
seu
turista?
Осадка,
его
голова,
его
руководство
или
туриста?
Leva
água
na
cabaça,
já
é
hora
da
janta
Берет
воду
в
кальян,
уже
пришло
время
ужинать
O
futuro
é
incerto
e
o
presente
é
muito
breve
Будущее
является
неопределенным,
и
это
очень
кратко
Por
isso
nunca
carregue
mais
passado
do
que
deve
Поэтому
никогда
не
носите
больше
прошлого
года,
что
должно
Cabelo
solto
e
sem
roupas,
corpo
e
mente
leve
Распущенными
волосами
и
без
одежды,
тело
и
ум,
легкий
Controle
o
barco
e
navegue,
de
vento
em
popa
Управление
лодкой
и
найдите,
ветер
в
корму
Oyá
ê,
vai
viver
Oyá
е,
будет
жить
Se
sorrir,
fazer
valer
Если
улыбнуться,
сделать
это
стоит
Teu
caminho
vai
dizer
Путь
твой
будет
сказать
O
que
a
vida
há
de
trazer
То,
что
жизнь
принесет
O
que
a
vida
há
de
trazer
То,
что
жизнь
принесет
Karapá
não
era
nada
ao
comparar
com
os
cara
pálida
Karapá
не
было
ничего,
в
сравнении
с
бледное
лицо
Que
vai
encontrar,
sozinho
desvia
de
espinhos
Что
найдете,
только
отвлекает
шипы
Caminho
na
terra
árida
ao
calar
da
noite
cálida
Путь
на
земле
бесплодной,
молчать
в
ночи
теплым
Sua
voz
só
se
faz
válida
assim
que
deixa
o
ninho
Его
голос
только
делает
допустимым
так
что
оставляет
гнездо
Um
paraíso
longe
do
terror,
terra
firme,
tava
logo
ali,
quando
me
Рай,
далеко
от
ужаса,
твердой
земле,
наконец,
прямо
там,
когда
мне
Vi
entre
crimes
e
filmes,
perfurações
ou
perfumes
Видел,
между
преступлениями
и
фильмы,
перфорацией
или
духи
Sem
capuz,
me
dispus
a
viver
livre
de
Без
капюшона,
мне
dispus
жить
свободно
Ciúmes,
chorumes
e
maus
costumes
Ревность,
chorumes
и
плохие
обычаи
Entrei
na
fenda,
abri
espaço,
salvei
o
passáro,
f
Я
вошел
в
щель,
открыть
пространство,
спас
знала,
f
Ugi
do
gambé
do
gambá,
ajeita
o
patuá
a
pé,
cavei
ali
Ugi
от
gambé
опоссума,
куплен
в
лавке
был
церковной
patuá
ходьбы,
я
выкопал
там
Tirei
a
venda,
olhei
pra
alto,
Взял
на
продажу,
посмотрел
на
высокий,
O
mundo
é
bem
maior,
voei
e
domei
o
javali
Мир
гораздо
больше,
я
прилетел
и
domei
кабана
No
céu
um
borrão,
menino
turrão,
voltando
pra
casa
imundo
В
небо,
размытие,
мальчик
turrão,
возвращаясь
домой
нечистый
Tímido,
não
carrancudo
Застенчивый,
не
хмурясь
Passeia
no
barracão,
precisava
de
um
empurrão
pra
conquistar
o
mundo
Шагая
в
сарае,
нужен
был
толчок,
чтоб
завоевать
мир
Oyá
ê,
vai
viver
Oyá
е,
будет
жить
Se
sorrir,
fazer
valer
Если
улыбнуться,
сделать
это
стоит
Teu
caminho
vai
dizer
Путь
твой
будет
сказать
O
que
a
vida
há
de
trazer
То,
что
жизнь
принесет
O
que
a
vida
há
de
trazer
То,
что
жизнь
принесет
Olhando
mais
pra
Lua
e
menos
pra
vitrines
Глядя
в
тебя
Луны
и
крайней
мере
для
витрин
Não
queira
que
as
magazines
aqui
te
ensinem
Не
нужно
magazines,
здесь
тебе
учите
Assine
um
contrato
com
seu
eu,
mude
quando
e
quanto
precisar
Подпишите
контракт
с
"я",
измените,
когда
и
сколько
нужно
Decline
um
contrato
com
quem
não
quer
seu
bem
estar
Decline
договор
с
тех,
кто
не
хочет
вашего
благополучия
Bolas
de
capotão
no
mato,
contra
capitães
do
mato
Шары
capotão
в
кустах,
против
капитанов
мату
Mais
de
mil
bolinhas
de
gude
num
saco
Более
тысячи
камушки
в
мешок
Fruta
do
pé,
descalço,
manso,
riacho,
banho,
malaco
Фрукты,
ноги,
босиком,
кроткий,
ручей,
комната,
malaco
Num
grude,
mas
fugindo
dos
buraco
На
к
клей,
но
убегал
от
отверстие
Num
barraco
um
velhaco
maluco
e
seu
tabaco
В
сарае
изгоев
сумасшедший,
и
ваш
табак
Ao
fundo
um
som
de
cavaco,
vivia
sem
perícia
На
фоне
звук
стружки,
жил
без
опыта
Sua
mãe
preocupada
com
pequenino
fraco
Его
мать
беспокоилась,
с
крохотным,
слабым
Hoje
diz:
"leva
o
casaco
e
cuidado
com
a
polícia"
Сегодня
говорит:
"он
носит
пальто
и
будьте
осторожны
с
полицией"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nego E
Album
Oceano
date of release
24-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.