Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extensa
vida
curta
e
tensa
que
eu
habito
Langes,
kurzes
und
angespanntes
Leben,
das
ich
bewohne
Entre
evas,
luz
e
trevas
Zwischen
Evas,
Licht
und
Finsternis
Ventre,
terra
que
visito
Schoß,
Erde,
die
ich
besuche
Logo
e
entro
onde
o
bonde
esconde
o
acento
e
não
para
nos
ponto
Schnell
trete
ich
ein,
wo
die
Crew
den
Takt
vorgibt
und
nicht
an
den
Haltestellen
hält
Me
adentro
ao
centro
me
concentro
e
me
encontro
tonto
um
tanto
Ich
dringe
ins
Zentrum
ein,
konzentriere
mich
und
finde
mich
etwas
benommen
wieder
No
entanto
consciência
desperta
e
atenta.
Tenta...
Dennoch
ist
das
Bewusstsein
erwacht
und
aufmerksam.
Es
versucht...
Mas
preso
nesse
corpo
o
lado
esquerdo
me
atenta
Aber
gefangen
in
diesem
Körper,
versucht
mich
die
linke
Seite
Só
as
pernas
já
não
aguenta
tanto
peso
no
ombro
Allein
die
Beine
halten
das
Gewicht
auf
den
Schultern
nicht
mehr
aus
De
pé
em
meio
aos
escombros
só
a
fé
é
que
sustenta
Stehend
inmitten
der
Trümmer,
ist
es
allein
der
Glaube,
der
stützt
Essa
carcaça
que
só
erra
e
berra
Diese
Hülle,
die
nur
Fehler
macht
und
schreit
Terra
de
concreto
e
aço
caça
somos
pois
o
amor
é
escasso
Land
aus
Beton
und
Stahl,
wir
sind
die
Beute,
denn
die
Liebe
ist
knapp
Nessa
esfera,
atmosfera
a
mercê
das
feras
que
vem
atraente
In
dieser
Sphäre,
Atmosphäre,
den
Bestien
ausgeliefert,
die
verführerisch
kommen
Presente
na
mão
e
distrai,
arma
armadilha
e
nos
prende
no
laço
Mit
einem
Geschenk
in
der
Hand
lenken
sie
ab,
stellen
eine
Falle
und
fangen
uns
in
der
Schlinge
Sutil
nas
artimanhas
é
assim
desde
o
começo
Subtil
in
ihren
Listen,
so
ist
es
seit
Anbeginn
As
pedras
grandes
agente
enxerga
e
desvia
mas
são
as
pequenas
que
Die
großen
Steine
sieht
man
und
weicht
ihnen
aus,
aber
es
sind
die
kleinen,
die
Causam
o
tropeço,e
o
preço
pago
pelo
pecado
é
a
morte
Den
Stolperer
verursachen,
und
der
Preis
für
die
Sünde
ist
der
Tod
Estenda
a
mão
pra
salvação
pois
Deus
é
o
único
suporte
e
norte
Streck
die
Hand
zur
Erlösung
aus,
denn
Gott
ist
die
einzige
Stütze
und
der
Norden
(Richtung)
Viemos
todos
do
mesmo
ramo
Wir
kommen
alle
vom
selben
Zweig
Mas
em
um
barco
sem
remo
Aber
in
einem
Boot
ohne
Ruder
Não
chegaremos
ao
rumo
Werden
wir
das
Ziel
nicht
erreichen
Entender
que
só
é
preciso
Zu
verstehen,
dass
es
nur
nötig
ist
Andarmos
de
mãos
dadas
Hand
in
Hand
zu
gehen
Pra
voltarmos
pro
paraíso
Um
ins
Paradies
zurückzukehren
Viemos
todos
do
mesmo
ramo
Wir
kommen
alle
vom
selben
Zweig
Mas
em
um
barco
sem
remo
Aber
in
einem
Boot
ohne
Ruder
Não
chegaremos
ao
rumo
Werden
wir
das
Ziel
nicht
erreichen
Ame
Deus
sobre
todas
as
coisas
Liebe
Gott
über
alle
Dinge
E
ao
próximo
como
a
si
mesmo
Und
deinen
Nächsten
wie
dich
selbst
Todo
hoje
teve
um
ontem,
o
amanhã
que
é
uma
incógnita
Jedes
Heute
hatte
ein
Gestern,
das
Morgen
ist
eine
Unbekannte
Então
escolha:
Viver
ou
permanecer
nessa
bolha
Also
wähle:
Leben
oder
in
dieser
Blase
bleiben
Não
fique
em
cima
do
muro,
ou
bem
ou
mal
Bleib
nicht
auf
dem
Zaun
sitzen,
entweder
gut
oder
böse
Seja
luz!
Pois
diante
dela
nada
fica
no
escuro
Sei
Licht!
Denn
in
seiner
Gegenwart
bleibt
nichts
im
Dunkeln
Não
deixe
de
acender
a
chama,
transcender
é
Unterlasse
es
nicht,
die
Flamme
zu
entzünden,
transzendieren
ist
Transição
pra
ascender
e
voltar
pra
quem
nos
chama
Übergang
zum
Aufsteigen
und
Zurückkehren
zu
dem,
der
uns
ruft
Eu
quero
a
passagem
pra
minha
morada
pois
Ich
will
den
Übergang
zu
meiner
Wohnstätte,
denn
Essa
minha
passagem
terrena
já
tá
demorada
demais
Diese
meine
irdische
Passage
dauert
schon
zu
lange
Frieza
no
olhar
de
quem
não
se
olha
e
só
corre
Kälte
im
Blick
dessen,
der
sich
selbst
nicht
ansieht
und
nur
rennt
Desapegado
hoje
ninguém
mais
socorre
Losgelöst,
heute
hilft
niemand
mehr
É
oque
ocorre
quando
o
sangue
escorre
Das
ist
es,
was
geschieht,
wenn
das
Blut
fließt
Morre
os
solidários
e
aumentam
os
solitários
Die
Solidarischen
sterben
und
die
Einsamen
nehmen
zu
Os
próximos
estão
cada
vez
mas
distante
Die
Nächsten
sind
immer
weiter
entfernt
O
certo
é
perto
já
que
todos
somos
semelhantes
Das
Richtige
ist
nah,
da
wir
alle
ähnlich
sind
Mas
com
a
vista
embaçada
fica
muito
complexo
Aber
mit
verschwommener
Sicht
wird
es
sehr
komplex
Então
limpemos
a
janela
e
enxerguemos
o
reflexo
e
que
Also
lasst
uns
das
Fenster
putzen
und
das
Spiegelbild
sehen,
und
dass
Viemos
todos
do
mesmo
ramo
Wir
kommen
alle
vom
selben
Zweig
Mas
em
um
barco
sem
remo
Aber
in
einem
Boot
ohne
Ruder
Não
chegaremos
ao
rumo
Werden
wir
das
Ziel
nicht
erreichen
Entender
que
só
é
preciso
Zu
verstehen,
dass
es
nur
nötig
ist
Andarmos
de
mãos
dadas
Hand
in
Hand
zu
gehen
Pra
voltarmos
pro
paraíso
Um
ins
Paradies
zurückzukehren
Viemos
todos
do
mesmo
ramo
Wir
kommen
alle
vom
selben
Zweig
Mas
em
um
barco
sem
remo
Aber
in
einem
Boot
ohne
Ruder
Não
chegaremos
ao
rumo
Werden
wir
das
Ziel
nicht
erreichen
Ame
Deus
sobre
todas
as
coisas
Liebe
Gott
über
alle
Dinge
E
ao
próximo
como
a
si
mesmo
Und
deinen
Nächsten
wie
dich
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nego Max
Attention! Feel free to leave feedback.