Nego Max - Seja Luz - translation of the lyrics into German

Seja Luz - Nego Maxtranslation in German




Seja Luz
Sei Licht
Extensa vida curta e tensa que eu habito
Langes, kurzes und angespanntes Leben, das ich bewohne
Entre evas, luz e trevas
Zwischen Evas, Licht und Finsternis
Ventre, terra que visito
Schoß, Erde, die ich besuche
Logo e entro onde o bonde esconde o acento e não para nos ponto
Schnell trete ich ein, wo die Crew den Takt vorgibt und nicht an den Haltestellen hält
Me adentro ao centro me concentro e me encontro tonto um tanto
Ich dringe ins Zentrum ein, konzentriere mich und finde mich etwas benommen wieder
No entanto consciência desperta e atenta. Tenta...
Dennoch ist das Bewusstsein erwacht und aufmerksam. Es versucht...
Mas preso nesse corpo o lado esquerdo me atenta
Aber gefangen in diesem Körper, versucht mich die linke Seite
as pernas não aguenta tanto peso no ombro
Allein die Beine halten das Gewicht auf den Schultern nicht mehr aus
De em meio aos escombros a é que sustenta
Stehend inmitten der Trümmer, ist es allein der Glaube, der stützt
Essa carcaça que erra e berra
Diese Hülle, die nur Fehler macht und schreit
Terra de concreto e aço caça somos pois o amor é escasso
Land aus Beton und Stahl, wir sind die Beute, denn die Liebe ist knapp
Nessa esfera, atmosfera a mercê das feras que vem atraente
In dieser Sphäre, Atmosphäre, den Bestien ausgeliefert, die verführerisch kommen
Presente na mão e distrai, arma armadilha e nos prende no laço
Mit einem Geschenk in der Hand lenken sie ab, stellen eine Falle und fangen uns in der Schlinge
Sutil nas artimanhas é assim desde o começo
Subtil in ihren Listen, so ist es seit Anbeginn
As pedras grandes agente enxerga e desvia mas são as pequenas que
Die großen Steine sieht man und weicht ihnen aus, aber es sind die kleinen, die
Causam o tropeço,e o preço pago pelo pecado é a morte
Den Stolperer verursachen, und der Preis für die Sünde ist der Tod
Estenda a mão pra salvação pois Deus é o único suporte e norte
Streck die Hand zur Erlösung aus, denn Gott ist die einzige Stütze und der Norden (Richtung)
Viemos todos do mesmo ramo
Wir kommen alle vom selben Zweig
Mas em um barco sem remo
Aber in einem Boot ohne Ruder
Não chegaremos ao rumo
Werden wir das Ziel nicht erreichen
Entender que é preciso
Zu verstehen, dass es nur nötig ist
Andarmos de mãos dadas
Hand in Hand zu gehen
Pra voltarmos pro paraíso
Um ins Paradies zurückzukehren
Viemos todos do mesmo ramo
Wir kommen alle vom selben Zweig
Mas em um barco sem remo
Aber in einem Boot ohne Ruder
Não chegaremos ao rumo
Werden wir das Ziel nicht erreichen
Ame Deus sobre todas as coisas
Liebe Gott über alle Dinge
E ao próximo como a si mesmo
Und deinen Nächsten wie dich selbst
Todo hoje teve um ontem, o amanhã que é uma incógnita
Jedes Heute hatte ein Gestern, das Morgen ist eine Unbekannte
Então escolha: Viver ou permanecer nessa bolha
Also wähle: Leben oder in dieser Blase bleiben
Não fique em cima do muro, ou bem ou mal
Bleib nicht auf dem Zaun sitzen, entweder gut oder böse
Seja luz! Pois diante dela nada fica no escuro
Sei Licht! Denn in seiner Gegenwart bleibt nichts im Dunkeln
Não deixe de acender a chama, transcender é
Unterlasse es nicht, die Flamme zu entzünden, transzendieren ist
Transição pra ascender e voltar pra quem nos chama
Übergang zum Aufsteigen und Zurückkehren zu dem, der uns ruft
Eu quero a passagem pra minha morada pois
Ich will den Übergang zu meiner Wohnstätte, denn
Essa minha passagem terrena demorada demais
Diese meine irdische Passage dauert schon zu lange
Frieza no olhar de quem não se olha e corre
Kälte im Blick dessen, der sich selbst nicht ansieht und nur rennt
Desapegado hoje ninguém mais socorre
Losgelöst, heute hilft niemand mehr
É oque ocorre quando o sangue escorre
Das ist es, was geschieht, wenn das Blut fließt
Morre os solidários e aumentam os solitários
Die Solidarischen sterben und die Einsamen nehmen zu
Os próximos estão cada vez mas distante
Die Nächsten sind immer weiter entfernt
O certo é perto que todos somos semelhantes
Das Richtige ist nah, da wir alle ähnlich sind
Mas com a vista embaçada fica muito complexo
Aber mit verschwommener Sicht wird es sehr komplex
Então limpemos a janela e enxerguemos o reflexo e que
Also lasst uns das Fenster putzen und das Spiegelbild sehen, und dass
Viemos todos do mesmo ramo
Wir kommen alle vom selben Zweig
Mas em um barco sem remo
Aber in einem Boot ohne Ruder
Não chegaremos ao rumo
Werden wir das Ziel nicht erreichen
Entender que é preciso
Zu verstehen, dass es nur nötig ist
Andarmos de mãos dadas
Hand in Hand zu gehen
Pra voltarmos pro paraíso
Um ins Paradies zurückzukehren
Viemos todos do mesmo ramo
Wir kommen alle vom selben Zweig
Mas em um barco sem remo
Aber in einem Boot ohne Ruder
Não chegaremos ao rumo
Werden wir das Ziel nicht erreichen
Ame Deus sobre todas as coisas
Liebe Gott über alle Dinge
E ao próximo como a si mesmo
Und deinen Nächsten wie dich selbst





Writer(s): Nego Max


Attention! Feel free to leave feedback.