Lyrics and translation Nego do Borel - Os Cara do Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre
espaço,
pros
cara
do
momento
Открывает
пространство,
плюсы
парень
момента
Que
mete,
joga
dentro,
e
faz
você
se
apaixonar
Что
мете,
играет
внутри,
и
заставляет
вас
влюбиться
De
Abercrombie,
de
Christian
ou
Ed
Hardy
Abercrombie,
Кристиан
или
Эд
Харди
De
anel,
uma
aeropostale,
os
cara
vão
pirar,
babar
Кольцо,
aeropostale,
стороны
будут
волноваться,
пускать
слюни
Quando
eu
passar
Когда
я
прохожу
Com
um
carro
da
moda,
a
mulher
da
hora
С
автомобилем
мода,
женщина,
час
Ai
de
vagabundo
cobiçar
Ai
бродяга
вожделением
Ela
tá
com
o
cheiro
que
faz
os
cara
pensar
besteira
Она
сгорит
с
запахом,
что
делает
парень,
думаю
фигня
Tá
de
Victoria's
Secret,
212,
Carolina
Herrera
Тут
от
Victoria's
Secret,
212,
Carolina
Herrera
E
o
bonde
de
Tommy,
Lacoste
e
de
Oakley
И
трамвай,
Tommy,
Lacoste
и
Oakley
Tem
a
Lamborghinni
e
a
Land
rover
Имеет
Lamborghinni
и
Land
rover
Quem
nasceu
pra
ser
cu,
nunca
vai
ser
pica
Тех,
кто
родился,
чтобы
быть
cu,
никогда
не
будет
pica
E
uma
firma
pobre,
faço
uma
firma
rica
И
фирма
бедная,
делаю
фирма-рика
As
mulheres
que
eu
pego,
são
mulher
do
meu
bolso
Женщины,
которых
я
поймал,
женщина
из
моего
кармана
Faz
amor
comigo,
pede
pra
tirar
foto
com
meu
ouro
Занимается
любовью
со
мной,
просит,
чтоб
сделать
фото
с
моего
золота
Abre
espaço,
pros
cara
do
momento
Открывает
пространство,
плюсы
парень
момента
Que
mete,
joga
dentro,
e
faz
você
se
apaixonar
Что
мете,
играет
внутри,
и
заставляет
вас
влюбиться
De
Abercrombie,
de
Christian
ou
Ed
Hardy
Abercrombie,
Кристиан
или
Эд
Харди
De
anel,
uma
aeropostale,
os
cara
vão
pirar,
babar
Кольцо,
aeropostale,
стороны
будут
волноваться,
пускать
слюни
Quando
eu
passar
Когда
я
прохожу
Com
um
carro
da
moda,
uma
mulher
da
hora
С
автомобилем
мода,
женщина
на
час
Ai
de
vagabundo
cobiçar
Ai
бродяга
вожделением
Ela
tá
com
o
cheiro
que
faz
os
cara
pensar
besteira
Она
сгорит
с
запахом,
что
делает
парень,
думаю
фигня
Tá
de
Victoria's
Secret,
212,
Carolina
Herrera
Тут
от
Victoria's
Secret,
212,
Carolina
Herrera
De
Abercrombie,
de
Christian
ou
Ed
Hardy
Abercrombie,
Кристиан
или
Эд
Харди
De
anel,
uma
aeropostale,
os
cara
vão
pirar,
babar
Кольцо,
aeropostale,
стороны
будут
волноваться,
пускать
слюни
Quando
eu
passar
Когда
я
прохожу
Com
um
carro
da
moda,
uma
mulher
da
hora
С
автомобилем
мода,
женщина
на
час
Ai
de
vagabundo
cobiçar
Ai
бродяга
вожделением
Ela
tá
com
o
cheiro
que
faz
os
cara
pensar
besteira
Она
сгорит
с
запахом,
что
делает
парень,
думаю
фигня
Tá
de
Victoria's
secret,
212,
Carolina
herrera
Тут
от
Victoria's
secret,
212,
Carolina
herrera
212,
Carolina
Herrera
212,
Carolina
Herrera
212,
Carolina
Herrera
212,
Carolina
Herrera
Abre
espaço,
pros
cara
do
momento
Открывает
пространство,
плюсы
парень
момента
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Zakarias Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.