Nego do Borel - Os Cara do Momento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Nego do Borel - Os Cara do Momento




Os Cara do Momento
Парни момента
Abre espaço, pros cara do momento
Освободите место для парней момента,
Que mete, joga dentro, e faz você se apaixonar
Которые зажигают, попадают в цель и заставляют тебя влюбляться.
De Abercrombie, de Christian ou Ed Hardy
В Abercrombie, Christian или Ed Hardy,
De anel, uma aeropostale, os cara vão pirar, babar
С кольцом, в Aeropostale, парни будут сходить с ума, пускать слюни,
Quando eu passar
Когда я проезжаю мимо.
Com um carro da moda, a mulher da hora
В модной тачке, с девушкой часа,
Ai de vagabundo cobiçar
Горе любому нищему, кто позарится.
Ela com o cheiro que faz os cara pensar besteira
От нее исходит аромат, заставляющий парней думать о всяких глупостях.
de Victoria's Secret, 212, Carolina Herrera
Она в Victoria's Secret, 212, Carolina Herrera.
E o bonde de Tommy, Lacoste e de Oakley
А моя банда в Tommy, Lacoste и Oakley.
Tem a Lamborghinni e a Land rover
У нас Lamborghini и Land Rover.
Quem nasceu pra ser cu, nunca vai ser pica
Кто родился быть лохом, никогда не станет крутым.
E uma firma pobre, faço uma firma rica
А из бедной фирмы я делаю богатую.
As mulheres que eu pego, são mulher do meu bolso
Женщины, которых я получаю, женщины по моему карману.
Faz amor comigo, pede pra tirar foto com meu ouro
Занимаются любовью со мной, просят сфотографироваться с моими золотыми украшениями.
Abre espaço, pros cara do momento
Освободите место для парней момента,
Que mete, joga dentro, e faz você se apaixonar
Которые зажигают, попадают в цель и заставляют тебя влюбляться.
De Abercrombie, de Christian ou Ed Hardy
В Abercrombie, Christian или Ed Hardy,
De anel, uma aeropostale, os cara vão pirar, babar
С кольцом, в Aeropostale, парни будут сходить с ума, пускать слюни,
Quando eu passar
Когда я проезжаю мимо.
Com um carro da moda, uma mulher da hora
В модной тачке, с девушкой часа,
Ai de vagabundo cobiçar
Горе любому нищему, кто позарится.
Ela com o cheiro que faz os cara pensar besteira
От нее исходит аромат, заставляющий парней думать о всяких глупостях.
de Victoria's Secret, 212, Carolina Herrera
Она в Victoria's Secret, 212, Carolina Herrera.
De Abercrombie, de Christian ou Ed Hardy
В Abercrombie, Christian или Ed Hardy,
De anel, uma aeropostale, os cara vão pirar, babar
С кольцом, в Aeropostale, парни будут сходить с ума, пускать слюни,
Quando eu passar
Когда я проезжаю мимо.
Com um carro da moda, uma mulher da hora
В модной тачке, с девушкой часа,
Ai de vagabundo cobiçar
Горе любому нищему, кто позарится.
Ela com o cheiro que faz os cara pensar besteira
От нее исходит аромат, заставляющий парней думать о всяких глупостях.
de Victoria's secret, 212, Carolina herrera
Она в Victoria's Secret, 212, Carolina Herrera.
212, Carolina Herrera
212, Carolina Herrera.
212, Carolina Herrera
212, Carolina Herrera.
Abre espaço, pros cara do momento
Освободите место для парней момента,
Do momento
Момента,
Do momento
Момента,
Do momento
Момента,
Do momento
Момента,
Do momento
Момента.





Writer(s): Diego Zakarias Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.