Lyrics and translation Nego do Borel - Os Caras do Momento / Brincadeira das Maravilhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Caras do Momento / Brincadeira das Maravilhas
Парни момента / Чудесная игра
Abre
espaço
Освободите
место
Pros
caras
do
momento
Для
парней
момента,
Que
mete
joga
dentro
Которые
умеют
играть,
E
faz
você
se
apaixonar
И
заставляют
тебя
влюбляться.
De
Abercrombie
В
Abercrombie,
De
Christian
ou
Ed
Hardy
В
Christian
Audigier
или
Ed
Hardy,
De
anel
uma
Aero
Postale
С
кольцом
Aeropostale,
Os
caras
vão
pirar
babar
Парни
будут
сходить
с
ума,
Quando
eu
passar
Когда
я
проеду
мимо
Com
o
carro
da
moda
На
модной
тачке,
A
mulher
da
hora
С
женщиной
часа.
Ai
de
vagabundo
cobiçar
Горе
тому,
кто
позарится!
Ela
tá
com
cheiro
que
От
неё
исходит
аромат,
Faz
os
caras
pensar
besteira
Который
заставляет
парней
думать
о
всяких
глупостях.
Tá
de
Victória's
Secrets
Она
в
Victoria's
Secret,
De
212
Carolina
Herrera
С
духами
212
Carolina
Herrera.
E
o
bonde
de
Tommy
А
моя
команда
в
Tommy,
Lacoste
e
de
Oakley
Lacoste
и
Oakley.
Tem
a
Lamborghini
e
a
У
нас
Lamborghini
и
Quem
nasceu
pra
ser
Cu
Кто
родился
быть
членом,
Nunca
vai
ser
Pica
Никогда
не
станет
пи*дой.
Em
uma
firma
pobre
Из
бедной
фирмы
Faço
uma
firma
rica
Я
делаю
богатую.
As
mulheres
que
pego
Женщины,
которых
я
получаю,
São
mulher
do
meu
bolso
Женщины
по
моему
карману.
Faz
amor
comigo
pedem
Занимаются
любовью
со
мной
и
просят
Pra
titrar
foto
com
meu
Ouro
Сфоткаться
с
моими
золотыми
цепями.
Abre
espaço
pros
caras
Освободите
место
для
парней
Do
momento
que
mete
Момента,
которые
умеют
Joga
dentro
e
faz
você
se
Играть
и
заставляют
тебя
De
Abercrombie
de
В
Abercrombie,
Christian
ou
Ed
Hardy
В
Christian
Audigier
или
Ed
Hardy,
De
anel
Aero
Postale
С
кольцом
Aeropostale,
Os
caras
vão
pirar
babar
Парни
будут
сходить
с
ума,
Quando
eu
passar
com
o
Когда
я
проеду
мимо
Carro
da
moda
a
mulher
da
hora
На
модной
тачке
с
женщиной
часа.
Ai
de
vagabundo
cobiçar
Горе
тому,
кто
позарится!
Ela
tá
com
um
cheiro
que
faz
От
неё
исходит
аромат,
который
заставляет
Os
caras
pensar
besteira
Парней
думать
о
всяких
глупостях.
Tá
de
Victória's
Secrets
Она
в
Victoria's
Secret,
De
212
Carolina
Herrera
.
С
духами
212
Carolina
Herrera.
E
de
Abercronbie
de
Cristian
ou
И
в
Abercrombie,
в
Christian
Audigier
или
Ed
Hardy
de
anel
Aero
Postale
Ed
Hardy,
с
кольцом
Aeropostale,
Os
caras
vai
pirar
babar
quando
Парни
будут
сходить
с
ума,
Eu
passar
com
o
carro
da
moda
Когда
я
проеду
мимо
на
модной
тачке
A
mulher
da
hora
ai
de
vagabundo
С
женщиной
часа.
Горе
тому,
Cobiçar
ela
tá
com
um
cheiro
que
Кто
позарится!
От
неё
исходит
аромат,
Faz
os
caras
pensar
besteira
Который
заставляет
парней
думать
о
всяких
глупостях.
Tá
de
Victória
Secret's
de
212
Она
в
Victoria's
Secret,
Carolina
Herrera
.
С
духами
212
Carolina
Herrera.
Abres
espaço
pros
caras
do
momento
Освободите
место
для
парней
момента,
Do
momento,
do
momento,
do
momento
Момента,
момента,
момента,
Do
momento,
do
momento
.
Момента,
момента.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): not applicable, nego do borel, everton dos reis varjão
Attention! Feel free to leave feedback.