Negramaro - Sei Tu La Mia Città - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Negramaro - Sei Tu La Mia Città




Sei Tu La Mia Città
Ты - мой город
La strada si aggroviglia nei tuoi capelli
Твои волосы - словно улицы, затерянные в ночной тьме,
I lampioni che esplodono come fanali nei tuoi occhi
Глаза твои - фонари, что взрываются огнями в ночи.
Hai il cuore che sa di asfalto e di preghiere
Твое сердце - это асфальт и молитвы,
E le macchine che attraversano senza più guardare
А машины проезжают мимо, не замечая тебя.
E sciogliti i capelli nel fango solo se ci riesci
Развяжи свои волосы в грязи, если сможешь,
Riallacciami i tuoi dubbi alle scarpe
Привяжи свои сомнения к моим ботинкам.
Se poi tu non mi credi
Если ты не веришь мне,
Se non mi credi
Если ты не веришь мне.
Il cielo lo reggono ancora i miei difetti
Мои недостатки еще держат небо,
Le mani si incastrano e formano grattacieli
Наши руки переплетаются, образуя небоскребы,
Le scuse attaccale bene così non cadi
Крепко привяжи свои оправдания, чтобы не упасть,
Le unghie affilate resistono tagliando i vetri
Твои острые ногти сопротивляются, разрезая стекла.
E asciugami i pensieri col fiato degli ultimi alberi
Высуши мои мысли последними вдохами деревьев,
Accendimi di notte le insegne dei più bei ricordi
Зажги для меня ночью вывески самых прекрасных воспоминаний,
Concedimi la pace e i treni senza più rimorchi
Подари мне покой и поезда без прицепов,
E puntami negli occhi come un tram a fari spenti
И нацелься на меня своими глазами, как трамвай без фар.
Investimi di luce se non mi vedi ancora in piedi
Ослепи меня светом, если ты не видишь меня на ногах.
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Che mi spaventa quando è sera
Ты пугаешь меня, когда наступает вечер,
E mi addormenta la mattina
И усыпляешь меня утром,
E mi ricorda di esser tanti
И напоминаешь мне, что я - всего лишь один из многих,
Uno solo in mezzo a tanti
Один среди толпы.
Quando hai voglia di sentire
Когда тебе захочется почувствовать,
Addosso il brivido degli altri
Дрожь других на своей коже,
Perché tu sei la città
Потому что ты - город,
Sei tu la mia città
Ты - мой город.
Le case che aprono le gambe agli sconosciuti
Дома распахивают двери незнакомцам,
E le chiese sono bocche di donne con i fucili appesi
А церкви - это рты женщин с ружьями,
Le fabbriche sono vecchi indiani che fanno segni
Фабрики - это старые индейцы, которые подают знаки,
Il fumo porta via con se gli ultimi avanzi
Дым уносит последние остатки.
Nascondimi dagli altri son troppo comodi i tuoi denti
Спрячь меня от других, слишком уж удобны твои зубы,
E sputami poi fuori quando stenderai i tuoi panni
А потом выплюнь меня, когда будешь развешивать свое белье,
E lavami nel fiume se vorrai ancora indossarmi
И вымой меня в реке, если ты все еще хочешь носить меня,
E rimboccami le maniche quando pioverà dai muri
И засучи мне рукава, когда пойдет дождь со стен,
E soffiami sul mondo come quasi fossi vento
И подуй на меня ветром, будто бы я был ветром.
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Che mi spaventa quando è sera
Ты пугаешь меня, когда наступает вечер,
E mi addormenta la mattina
И усыпляешь меня утром,
E mi ricorda di esser tanti
И напоминаешь мне, что я - всего лишь один из многих,
Uno solo in mezzo a tanti
Один среди толпы.
Quando hai voglia di sentire
Когда тебе захочется почувствовать,
Addosso il brivido degli altri
Дрожь других на своей коже,
Perché tu sei la città
Потому что ты - город,
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Che si colora quando è sera
Что расцвечивается вечером,
Mentre i vicoli sono neri
Тогда как переулки остаются черными,
E ti ricordi solo allora della tua vera natura
И ты вспоминаешь только тогда свою истинную природу,
Ed hai bisogno un po' di me
И тебе немного нужна я,
Per sentirti meno sola
Чтобы чувствовать себя менее одинокой,
Per sentirti una città
Чтобы чувствовать себя городом,
Che resta sempre ancora accesa
Который всегда остается включенным.
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Che mi spaventa quando è sera
Ты пугаешь меня, когда наступает вечер,
E mi addormenta la mattina
И усыпляешь меня утром,
E mi ricorda di esser tanti
И напоминаешь мне, что я - всего лишь один из многих,
Uno solo in mezzo a tanti
Один среди толпы.
Quando hai voglia di sentire
Когда тебе захочется почувствовать,
Addosso il brivido degli altri
Дрожь других на своей коже,
Perché tu sei la città
Потому что ты - город,
Sei sempre e solo la città
Ты всегда и только город,
Che si colora quando è sera
Что расцвечивается вечером,
Mentre i vicoli sono neri
Тогда как переулки остаются черными,
E ti ricordi solo allora della tua vera natura
И ты вспоминаешь только тогда свою истинную природу,
E hai bisogno un po' di me
И тебе немного нужна я,
Per sentirti meno sola
Чтобы чувствовать себя менее одинокой,
Per sentirti una città
Чтобы чувствовать себя городом,
Che resta sempre ancora accesa
Который всегда остается включенным.
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Sei tu la mia città
Ты - мой город,
Sei tu la mia città
Ты - мой город.






Attention! Feel free to leave feedback.