Negramaro - Ti È Mai Successo? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Negramaro - Ti È Mai Successo?




Ti È Mai Successo?
Это случалось с тобой?
Ti è mai successo di sentirti al centro
Случалось ли тебе чувствовать себя в центре
Al centro di ogni cosa, al centro di quest′universo
В центре всего, в центре этой вселенной
E mentre il mondo gira, lascialo girare
И пока мир вращается, позволь ему вращаться
Che tanto pensi di esser l'unico a poterlo fare
Ведь ты думаешь, что только ты можешь это сделать
Sei così al centro che se vuoi lo puoi anche fermare
Ты настолько в центре, что если хочешь, можешь даже остановить его
Cambiarne il senso della direzione per tornare
Изменить его направление, чтобы вернуться
Nei luoghi e il tempo in cui hai perso ali, sogni e cuore
В места и времена, где ты потерял крылья, мечты и сердце
A me è successo e ora so volare
Со мной это случилось, и теперь я умею летать
Ti è mai successo di sentirti altrove
Случалось ли тебе чувствовать себя где-то далеко
I piedi fermi a terra e l′anima leggera andare
Ноги твердо стоят на земле, а душа уносится ввысь
Andare via lontano e oltre dove immaginare
Уходит далеко и дальше, чем ты можешь себе представить
Non ha più limiti, hai un nuovo mondo da inventare
У тебя больше нет границ, у тебя есть новый мир, который нужно изобрести
Sei così altrove che non riesci neanche più a tornare
Ты настолько далеко, что уже не можешь вернуться
Ma non ti importa perché è troppo bello da restare
Но тебе все равно, потому что здесь слишком красиво, чтобы оставаться
Nei luoghi e il tempo in cui hai trovato ali, sogni e cuore
В местах и временах, где ты нашел крылья, мечты и сердце
A me è successo e ora so viaggiare
Со мной это случилось, и теперь я умею путешествовать
Oltre questa stupida rabbia per niente
Помимо этой глупой злости ни за что
Oltre l'odio che sputa la gente
Помимо ненависти, которую извергают люди
Sulla vita che è meno importante
Помимо жизни, которая менее важна
Di tutto l'orgoglio che non serve a niente
Чем вся гордость, которая ни к чему не приводит
Oltre i muri e i confini del mondo
Помимо стен и границ мира
Verso un cielo più alto e profondo
К более высокому и глубокому небу
Delle cose che ognuno rincorre
Вещей, за которыми гонится каждый
E non se ne accorge che non sono niente
И не замечает, что они ничего не стоят
Che non sono niente
Что они ничего не стоят
Ti è mai successo di guardare il mare
Случалось ли тебе смотреть на море
Fissare un punto all′orizzonte e dire
Зафиксировать точку на горизонте и сказать
questo il modo in cui vorrei scappare
"Это способ, которым я хочу убежать
Andando avanti, sempre avanti, senza mai arrivare"
Идя вперед, всегда вперед, но никогда не доходя до конца"
In fondo in fondo è questo il senso del nostro vagare
В конце концов, в этом и есть смысл наших скитаний
Felicità è qualcosa da cercare senza mai trovare
Счастье - это то, что нужно искать, не находя никогда
Gettarsi in acqua e non temere di annegare
Броситься в воду и не бояться утонуть
A me è successo e ora so volare
Со мной это случилось, и теперь я умею летать
Volare
Летать
Volare
Летать
Oltre questa stupida rabbia per niente
Помимо этой глупой злости ни за что
Oltre l′odio che sputa la gente
Помимо ненависти, которую извергают люди
Sulla vita che è meno importante
Помимо жизни, которая менее важна
Di tutto l'orgoglio che non serve a niente
Чем вся гордость, которая ни к чему не приводит
Oltre i muri e i confini del mondo
Помимо стен и границ мира
Verso un cielo più alto e profondo
К более высокому и глубокому небу
Delle cose che ognuno rincorre
Вещей, за которыми гонится каждый
E non se ne accorge che non sono niente
И не замечает, что они ничего не стоят
Che non sono niente
Что они ничего не стоят
Che non sono niente
Что они ничего не стоят
Che non sono niente
Что они ничего не стоят
Ti è mai successo di voler tornare
Случалось ли тебе хотеть вернуться
A tutto quello che credevi fosse da fuggire
Ко всему тому, что, как ты думал, нужно было бросить
E non sapere proprio come fare
И не знать, как это сделать
Ci fosse almeno un modo, uno, per ricominciare
Был бы хоть один способ, один, чтобы начать заново
Pensare in fondo che non era così male
Подумать, что в конце концов все было не так уж плохо
Che amore è se non hai niente più da odiare
Что такое любовь, если у тебя больше нечего ненавидеть
Restare in bilico è meglio che cadere
Лучше оставаться в равновесии, чем падать
A me è successo, amore, e ora so restare
Со мной это случилось, дорогая, и теперь я умею оставаться






Attention! Feel free to leave feedback.