Lyrics and translation Negramaro - Ti È Mai Successo?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti È Mai Successo?
Это случалось с тобой?
Ti
è
mai
successo
di
sentirti
al
centro
Случалось
ли
тебе
чувствовать
себя
в
центре
Al
centro
di
ogni
cosa,
al
centro
di
quest′universo
В
центре
всего,
в
центре
этой
вселенной
E
mentre
il
mondo
gira,
lascialo
girare
И
пока
мир
вращается,
позволь
ему
вращаться
Che
tanto
pensi
di
esser
l'unico
a
poterlo
fare
Ведь
ты
думаешь,
что
только
ты
можешь
это
сделать
Sei
così
al
centro
che
se
vuoi
lo
puoi
anche
fermare
Ты
настолько
в
центре,
что
если
хочешь,
можешь
даже
остановить
его
Cambiarne
il
senso
della
direzione
per
tornare
Изменить
его
направление,
чтобы
вернуться
Nei
luoghi
e
il
tempo
in
cui
hai
perso
ali,
sogni
e
cuore
В
места
и
времена,
где
ты
потерял
крылья,
мечты
и
сердце
A
me
è
successo
e
ora
so
volare
Со
мной
это
случилось,
и
теперь
я
умею
летать
Ti
è
mai
successo
di
sentirti
altrove
Случалось
ли
тебе
чувствовать
себя
где-то
далеко
I
piedi
fermi
a
terra
e
l′anima
leggera
andare
Ноги
твердо
стоят
на
земле,
а
душа
уносится
ввысь
Andare
via
lontano
e
oltre
dove
immaginare
Уходит
далеко
и
дальше,
чем
ты
можешь
себе
представить
Non
ha
più
limiti,
hai
un
nuovo
mondo
da
inventare
У
тебя
больше
нет
границ,
у
тебя
есть
новый
мир,
который
нужно
изобрести
Sei
così
altrove
che
non
riesci
neanche
più
a
tornare
Ты
настолько
далеко,
что
уже
не
можешь
вернуться
Ma
non
ti
importa
perché
è
troppo
bello
da
restare
Но
тебе
все
равно,
потому
что
здесь
слишком
красиво,
чтобы
оставаться
Nei
luoghi
e
il
tempo
in
cui
hai
trovato
ali,
sogni
e
cuore
В
местах
и
временах,
где
ты
нашел
крылья,
мечты
и
сердце
A
me
è
successo
e
ora
so
viaggiare
Со
мной
это
случилось,
и
теперь
я
умею
путешествовать
Oltre
questa
stupida
rabbia
per
niente
Помимо
этой
глупой
злости
ни
за
что
Oltre
l'odio
che
sputa
la
gente
Помимо
ненависти,
которую
извергают
люди
Sulla
vita
che
è
meno
importante
Помимо
жизни,
которая
менее
важна
Di
tutto
l'orgoglio
che
non
serve
a
niente
Чем
вся
гордость,
которая
ни
к
чему
не
приводит
Oltre
i
muri
e
i
confini
del
mondo
Помимо
стен
и
границ
мира
Verso
un
cielo
più
alto
e
profondo
К
более
высокому
и
глубокому
небу
Delle
cose
che
ognuno
rincorre
Вещей,
за
которыми
гонится
каждый
E
non
se
ne
accorge
che
non
sono
niente
И
не
замечает,
что
они
ничего
не
стоят
Che
non
sono
niente
Что
они
ничего
не
стоят
Ti
è
mai
successo
di
guardare
il
mare
Случалось
ли
тебе
смотреть
на
море
Fissare
un
punto
all′orizzonte
e
dire
Зафиксировать
точку
на
горизонте
и
сказать
"È
questo
il
modo
in
cui
vorrei
scappare
"Это
способ,
которым
я
хочу
убежать
Andando
avanti,
sempre
avanti,
senza
mai
arrivare"
Идя
вперед,
всегда
вперед,
но
никогда
не
доходя
до
конца"
In
fondo
in
fondo
è
questo
il
senso
del
nostro
vagare
В
конце
концов,
в
этом
и
есть
смысл
наших
скитаний
Felicità
è
qualcosa
da
cercare
senza
mai
trovare
Счастье
- это
то,
что
нужно
искать,
не
находя
никогда
Gettarsi
in
acqua
e
non
temere
di
annegare
Броситься
в
воду
и
не
бояться
утонуть
A
me
è
successo
e
ora
so
volare
Со
мной
это
случилось,
и
теперь
я
умею
летать
Oltre
questa
stupida
rabbia
per
niente
Помимо
этой
глупой
злости
ни
за
что
Oltre
l′odio
che
sputa
la
gente
Помимо
ненависти,
которую
извергают
люди
Sulla
vita
che
è
meno
importante
Помимо
жизни,
которая
менее
важна
Di
tutto
l'orgoglio
che
non
serve
a
niente
Чем
вся
гордость,
которая
ни
к
чему
не
приводит
Oltre
i
muri
e
i
confini
del
mondo
Помимо
стен
и
границ
мира
Verso
un
cielo
più
alto
e
profondo
К
более
высокому
и
глубокому
небу
Delle
cose
che
ognuno
rincorre
Вещей,
за
которыми
гонится
каждый
E
non
se
ne
accorge
che
non
sono
niente
И
не
замечает,
что
они
ничего
не
стоят
Che
non
sono
niente
Что
они
ничего
не
стоят
Che
non
sono
niente
Что
они
ничего
не
стоят
Che
non
sono
niente
Что
они
ничего
не
стоят
Ti
è
mai
successo
di
voler
tornare
Случалось
ли
тебе
хотеть
вернуться
A
tutto
quello
che
credevi
fosse
da
fuggire
Ко
всему
тому,
что,
как
ты
думал,
нужно
было
бросить
E
non
sapere
proprio
come
fare
И
не
знать,
как
это
сделать
Ci
fosse
almeno
un
modo,
uno,
per
ricominciare
Был
бы
хоть
один
способ,
один,
чтобы
начать
заново
Pensare
in
fondo
che
non
era
così
male
Подумать,
что
в
конце
концов
все
было
не
так
уж
плохо
Che
amore
è
se
non
hai
niente
più
da
odiare
Что
такое
любовь,
если
у
тебя
больше
нечего
ненавидеть
Restare
in
bilico
è
meglio
che
cadere
Лучше
оставаться
в
равновесии,
чем
падать
A
me
è
successo,
amore,
e
ora
so
restare
Со
мной
это
случилось,
дорогая,
и
теперь
я
умею
оставаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.