Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una volta tanto (Canzone per me) - San Siro Live Version
На этот раз (Песня для себя) - Концертная версия "Сан Сиро"
Se
chiudo
gli
occhi
non
ci
sei
Когда
я
закрываю
глаза,
тебя
здесь
нет
In
fondo
a
tutti
i
miei
vorrei.
В
глубине
всех
моих
"хотел
бы".
Almeno
tu
lasciassi
scia,
saprei
come
lavarti
via.
Хотя
бы
ты
оставляла
след,
я
бы
знал,
как
смыть
тебя.
Se
chiudo
gli
occhi
dove
sei
Когда
я
закрываю
глаза,
где
ты,
Davanti
a
tutti
i
dubbi
miei.
Перед
лицом
всех
моих
сомнений.
Almeno
tu
lasciassi
scia
saprei
come
mandarti
via.
Хотя
бы
ты
оставляла
след,
я
бы
знал,
как
прогнать
тебя.
Una
volta
tanto
dimmi
sempre,
На
этот
раз
скажи
мне
навсегда,
Sarà
per
sempre.
Что
это
навсегда.
Quanto
ti
costa
dirmi
sempre
se
poi
sempre
è
una
bugia.
Что
тебе
стоит
говорить
"навсегда",
если
это
ложь?
Prendimi
in
giro
e
dimmi
sempre
ah
Смейся
надо
мной
и
говори
мне
"навсегда",
Sarà
per
sempre.
Что
это
навсегда.
Ma
che
ti
costa
dirmi
sempre
se
poi
sempre
è
una
bugia.
Что
тебе
стоит
говорить
"навсегда",
если
это
ложь?
Se
chiudo
gli
occhi
forse
sei
Когда
я
закрываю
глаза,
может,
ты
Tutti
gli
errori
quelli
miei.
Все
мои
ошибки,
только
мои.
Almeno
tu
fossi
poesia
Хотя
бы
ты
была
стихом,
Saprei
cantarti
e
così
sia.
Я
бы
спел
тебя,
и
да
будет
так.
Chiudessi
gli
occhi
affogherei;
Если
я
закрою
глаза,
утону;
è
un
fiume
in
piena
di
vorrei.
Это
река,
полная
"хотел
бы".
Se
almeno
tu
lasciassi
scia
Если
б
ты
хоть
след
оставляла,
Saprei
seguirti
e
andare
via.
Я
б
пошел
за
тобой
и
ушел.
Una
volta
tanto
dimmi
sempre,
На
этот
раз
скажи
мне
навсегда,
Sarà
per
sempre.
Что
это
навсегда.
Quanto
ti
costa
dirmi
sempre
se
poi
sempre
è
una
bugia.
Что
тебе
стоит
говорить
"навсегда",
если
это
ложь?
Prendimi
in
giro
e
dimmi
sempre
sarà
per
sempre.
Смейся
надо
мной
и
говори
"навсегда",
что
это
навсегда.
Ma
che
ti
costa
dirmi
sempre
se
poi
sempre
è
una
bugia.
Что
тебе
стоит
говорить
"навсегда",
если
это
ложь?
Se
chiudo
gli
occhi
non
ci
sei,
Когда
я
закрываю
глаза,
тебя
здесь
нет,
Se
chiudo
gli
occhi
dove
sei.
Когда
я
закрываю
глаза,
где
ты?
Una
volta
tanto
dimmi
sempre,
На
этот
раз
скажи
мне
навсегда,
Sarà
per
sempre.
Что
это
навсегда.
Quanto
ti
costa
dirmi
sempre
se
poi
sempre
è
una
bugia.
Что
тебе
стоит
говорить
"навсегда",
если
это
ложь?
Prendimi
in
giro
e
dimmi
sempre
sarà
per
sempre.
Смейся
надо
мной
и
говори
"навсегда",
что
это
навсегда.
Ma
che
ti
costa
dirmi
sempre
se
poi
sempre
è
una
bugia.
Что
тебе
стоит
говорить
"навсегда",
если
это
ложь?
Se
chiudo
gli
occhi
non
ci
sei
Когда
я
закрываю
глаза,
тебя
здесь
нет
In
fondo
a
tutti
i
miei
vorrei.
В
глубине
всех
моих
"хотел
бы".
Almeno
tu
lasciassi
scia,
saprei
come
lavarti
via.
Хотя
бы
ты
оставляла
след,
я
бы
знал,
как
смыть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuliano Sangiorgi
Attention! Feel free to leave feedback.