Negrita feat. Ensi - Talkin' To You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Negrita feat. Ensi - Talkin' To You




Talkin' To You
Говорю с тобой
Vuoi una fetta di cielo ma aspetti che cada
Ты хочешь кусочек неба, но ждешь, пока он упадет,
Guardando le stelle da in mezzo alla strada
Глядя на звезды посреди дороги.
Ma sotto di te la terra ti brucia
Но под тобой земля горит,
E vivi covando la rabbia che sfocia
И ты живешь, подавляя гнев, который вырывается
In piccoli drammi ormai quotidiani
В мелких, уже привычных драмах.
Ti sfoghi sugli altri venendo alle mani
Ты срываешься на других, пуская в ход кулаки,
Non vedi la fine di quel che non va
Не видишь конца тому, что не так.
Ti senti sconnesso da questa realtà
Ты чувствуешь себя оторванным от этой реальности.
I'm just talkin' to you
Я просто говорю с тобой,
Talkin' to you
Говорю с тобой.
I'm just talkin' to you
Я просто говорю с тобой,
Talkin' to you
Говорю с тобой.
Now listen
Теперь слушай.
C'è chi vende la madre ad un prezzo scontato
Есть те, кто продаст мать по сниженной цене,
Che tanto la vita è un supermercato
Ведь жизнь это просто супермаркет.
Ti affitto il domani si paga da
Сдам тебе завтрашний день, оплата по факту.
Firma qui sotto fallo per te
Подпиши здесь, сделай это для себя.
Non ti servono gli occhi se non vuoi vedere
Тебе не нужны глаза, если ты не хочешь видеть,
E neanche le mani se non vuoi lottare
И руки тоже не нужны, если ты не хочешь бороться.
Cerchiamo gli schiavi ma senza rivolte
Мы ищем рабов, но без восстаний,
Teste distratte anime morte
Отвлеченные умы, мертвые души.
I'm just talkin' to you
Я просто говорю с тобой,
I'm talkin' to you
Говорю с тобой.
I'm just talkin' to you
Я просто говорю с тобой,
Talkin' to you
Говорю с тобой.
I'm just talkin' to you
Я просто говорю с тобой,
I'm talkin' to you
Говорю с тобой.
Se tutti parlano chi sta ascoltando?
Если все говорят, кто слушает?
Non vi sento nel silenzio che mi sta assordando
Я не слышу вас в тишине, которая меня оглушает.
Ora chiedono a tutti:
Теперь все спрашивают:
A cosa stai pensando?
О чем ты думаешь?
Ma sarebbe meglio dire:
Но лучше бы спросить:
Almeno stai pensando?
Ты вообще думаешь?
Perché davvero qua non sembra affatto
Потому что здесь совсем не похоже на то.
C'è chi ci casca e fa cascare un altro
Кто-то попадается и подставляет другого,
E chi ne parla tanto giusto per parlare tanto
А кто-то просто много говорит, чтобы много говорить.
Pensavi la fine fosse vicina al capolinea
Ты думала, конец близок, как конечная остановка,
Fra era due fermate prima e stiamo deragliando
Но мы сошли с рельсов двумя остановками раньше.
C'è chi insomma va tutto bene
Есть те, у кого, в общем-то, все хорошо,
Finché il link della serie funziona e si vede bene
Пока ссылка на сериал работает и все хорошо видно,
Finché ha un drink da bere e calma da mantenere ma si
Пока есть выпивка и спокойствие, но да,
Che cazzo mene
Какая мне, к черту, разница.
I poeti ora fanno meme
Поэты теперь делают мемы.
Chi cerca dosi di fede la merce più rara in piazza
Кто-то ищет дозы веры - самый редкий товар на площади,
Chi teme di più le Iene della finanza
Кто-то боится «Гиен» больше, чем финансовых проблем.
Notizie ANSA, qua scende e risale l'ansia
Новости ANSA, тут тревога то спадает, то поднимается.
La paura lascia solchi profondi: linee di Nazca
Страх оставляет глубокие борозды: линии Наска.
Oh mio Dio
О мой Бог.
C'è chi le sa tutte
Есть те, кто знает все,
Chi si aggrappa all'odio con le unghie
Кто цепляется за ненависть ногтями,
Chi c'è rimasto un po' sotto e vede il complotto ovunque
Кто остался немного позади и видит заговор везде,
E chi alla verità non ci crederà comunque
И кто все равно не поверит правде.
C'è chi è fermo a un ostacolo
Кто-то застрял на препятствии,
Mente a se stesso e poi mente anche al diavolo
Врет себе, а потом врет и дьяволу.
C'è chi è fermo al semaforo
Кто-то стоит на светофоре,
Chi aspetta il verde chi aspetta un miracolo
Кто-то ждет зеленый, кто-то ждет чуда.
I'm talkin' to you
Я говорю с тобой.





Writer(s): CESARE PETRICICH, PAOLO BRUNI, GUGLIELMO GAGLIANO, JARI IVAN VELLA, FABRIZIO BARBACCI, ENRICO SALVI


Attention! Feel free to leave feedback.