Negrita - Andalusia - translation of the lyrics into German

Andalusia - Negritatranslation in German




Andalusia
Andalusien
Andalusia
Andalusien
Andalusia
Andalusien
E sono qui a cercare un nesso
Und ich bin hier, um eine Verbindung zu suchen
Tra Paco De Lucia, Seneca e Picasso
Zwischen Paco De Lucia, Seneca und Picasso
In questo caldo che ci soffoca
In dieser Hitze, die uns erstickt
E che se guardi bene vedi l'Africa
Und wenn du genau hinsiehst, siehst du Afrika
E tu lo sai, questa è casa mia
Und du weißt es, das ist mein Zuhause
Tra un passo di fandango e una bulerìa (Andalusia)
Zwischen einem Fandango-Schritt und einer Bulería (Andalusien)
Blu cobalto e rosso sangre
Kobaltblau und Blutrot
E dune di sabbia dentro le mutande
Und Sanddünen in der Unterhose
Una gitana mi legge la mano
Eine Zigeunerin liest mir die Hand
Mentre affogo in un Tinto de Verano
Während ich in einem Tinto de Verano ertrinke
Vento, fuoco e contraddizioni
Wind, Feuer und Widersprüche
Che di lavoro io scrivo canzoni
Denn mein Beruf ist es, Lieder zu schreiben
Come se fossi un artista
Als wäre ich ein Künstler
Con le palle di un precario
Mit den Eiern eines Freiberuflers
E l'hangover di una festa
Und dem Kater einer Party
Voglio tutto e non mi basta
Ich will alles und es ist mir nicht genug
Voglio un camion di coraggio
Ich will eine Ladung Mut
E una vita di vantaggio sul mondo
Und einen Lebensvorsprung vor der Welt
Andalusia
Andalusien
Andalusia
Andalusien
Nero fumo e luna araba
Schwarzer Rauch und arabischer Mond
Sulla via da Tarifa verso Malaga
Auf dem Weg von Tarifa nach Málaga
Sotto questa luna che ci illumina
Unter diesem Mond, der uns beleuchtet
E che se guardi bene vedi l'anima
Und wenn du genau hinsiehst, siehst du die Seele
E tutto questo è già magia
Und all das ist schon Magie
Nel mezzo di Triana c'è una teteria (Andalusia)
Mitten in Triana gibt es eine Teestube (Andalusien)
Mentre il cielo è un ricamo di stelle
Während der Himmel eine Stickerei aus Sternen ist
Penso a Colombo e alle sue caravelle
Denke ich an Kolumbus und seine Karavellen
Volando vengo, volando voy
Fliegend komme ich, fliegend gehe ich
Tra quello che ho avuto e quello che vorrei
Zwischen dem, was ich hatte, und dem, was ich möchte
Ma amore mio, siamo liberi
Aber meine Liebe, wir sind frei
Io e te in questa notte da brividi
Du und ich in dieser Nacht voller Schauer
Come se fossi un artista
Als wäre ich ein Künstler
Con le palle di un precario
Mit den Eiern eines Freiberuflers
E l'hangover di una festa
Und dem Kater einer Party
Io voglio tutto e non mi basta
Ich will alles und es ist mir nicht genug
Voglio un camion di coraggio
Ich will eine Ladung Mut
E una vita di vantaggio sul mondo
Und einen Lebensvorsprung vor der Welt
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua
Oh, oh, oh, fossi un artista
Oh, oh, oh, wäre ich ein Künstler
Con lo stile di un profeta
Mit dem Stil eines Propheten
Ed il tocco di un'orchestra
Und dem Hauch eines Orchesters
Io voglio tutto, ma non mi basta
Ich will alles, aber es ist mir nicht genug
Voglio un camion di coraggio
Ich will eine Ladung Mut
E una vita di vantaggio sul mondo, tutto
Und einen Lebensvorsprung vor der Welt, alles
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua
Mi cuerpo alegre camina, ay, como el agua, como el agua





Writer(s): Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci, Enrico Salvi


Attention! Feel free to leave feedback.