Lyrics and translation Negrita - Brucerò Per Te
Brucerò Per Te
Сгорю для тебя
Che
cos'ero
intorno
ai
20
anni
В
свои
20
лет
я
был
Un
manicomio
sul
letto
di
danni
Марионеткой
на
свалке
разрушений
Sogni
sciatti
notti
di
festa
Пошлые
мечты,
бессонные
ночи
Tiravo
sassi
alla
tua
finestra
Я
бросал
камни
в
твоё
окно
Ma
cos'hai
visto
in
questo
qui
Но
что
ты
увидела
во
мне?
E
quella
cosa
è
ancora
lì
И
это
чувство
до
сих
пор
живо
E
ora
amore
dopo
una
vita
И
вот
теперь,
дорогая,
спустя
столько
лет,
Cosa
pensi
che
ti
dica
Что
ты
скажешь
мне?
Sei
l'aurora
boreale
Ты
- северное
сияние
Sei
la
luce
che
squarcia
il
mio
vuoto
banale
Ты
- свет,
который
озаряет
мою
пустоту
E
brucerò
per
te
И
я
сгорю
для
тебя,
Mi
ferirò
per
te
Я
пострадаю
для
тебя,
Io
brucerò
per
te
Я
сгорю
для
тебя,
Mi
ammalerò
per
te
Я
заболею
для
тебя.
Davanti
a
te
un
plotone
schierato
Передо
мной
отряд
готов
Esplode
colpi
e
non
prende
fiato
mai
Стрелять
без
передышки
Sarò
con
te
ovunque
andrai
Я
буду
рядом,
куда
бы
ты
ни
отправилась
Ti
prego
dimmi
che
non
ti
abbandonerai
Скажи
мне,
что
ты
не
оставишь
меня
Primavera
festa
del
mondo
Природа
празднует
весну,
Mentre
io
io
mi
nascondo
А
я
прячусь
è
che
non
mi
importa
niente
Потому
что
мне
плевать
Di
quello
che
succede
Что
происходит
вокруг
Nemmeno
della
gente
Даже
на
людей
Voglio
solo
stare
con
te
Я
хочу
только
быть
с
тобой
E
rivederti
ridere
И
снова
видеть
твою
улыбку
E
brucerò
per
te
И
я
сгорю
для
тебя,
Mi
ferirò
per
te
Я
пострадаю
для
тебя.
E
la
luna
pensa
per
sé
А
луна
думает
о
своём,
Se
ne
frega
di
noi
Ей
нет
до
нас
никакого
дела.
Ma
io
lo
so
che
tornerai
Но
я
знаю,
что
ты
вернёшься,
L'universo
si
muove
e
non
smetterà
mai
Вселенная
движется
и
никогда
не
остановится.
E
brucerò
per
te
И
я
сгорю
для
тебя,
Mi
ferirò
per
te
Я
пострадаю
для
тебя,
Io
brucerò
per
te
Я
сгорю
для
тебя,
Mi
ammalerò
per
te
Я
заболею
для
тебя.
Amica
cara
amica
speranza
Дорогая
моя,
дорогая
надежда,
Parti
da
qui
dalla
mia
stanza
Уходи
отсюда,
из
моей
комнаты,
E
vola
sali
più
alto
della
paura
И
лети,
выше
страха,
Che
ci
corrode
che
ci
tortura
Который
разъедает
нас,
который
мучает
нас.
Corri
più
della
paura
Беги
быстрее
страха,
Che
ti
corrode
che
ti
consuma
e
vola
Который
разъедает
тебя,
который
поглощает
тебя,
и
лети.
Io
lo
so
che
lo
sai
fare
Я
знаю,
что
ты
умеешь.
E
niente
ci
potrà
fermare
più
И
ничто
не
сможет
нас
остановить.
Per
te,
per
te
Ради
тебя,
ради
тебя,
Per
te,
per
te
Ради
тебя,
ради
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Salvi, Paolo Bruni, Cesare Petricich, Fabrizio Barbacci, Lorenzo Cilembrini
Attention! Feel free to leave feedback.