Lyrics and translation Negrita - Notte Mediterranea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte Mediterranea
Средиземноморская ночь
Brindando
al
santo
dei
delinquenti
Выпивая
за
святого
покровителя
преступников
Nero
bastardo
che
assassina
le
menti
Чёрный
ублюдок,
убивающий
разум
Alba
bohemien
di
una
notte
mediterranea...
Богемный
рассвет
средиземноморской
ночи...
Persi
tra
i
valzer
delle
bottiglie
Потерянные
в
вальсе
бутылок
Tra
chiringuiti
e
culi
sciupafamiglie
Среди
пляжных
баров
и
распутниц
Se
morirò
sarà
di
fiesta
e
di
rock'n'roll...
Если
я
умру,
то
на
вечеринке
рок-н-ролла...
Ma
intanto
brilla,
brilla
pupilla
Но
пока
сияй,
сияй,
зрачок
Sento
le
voci
ma
ma
è
il
mio
cuore
che
strilla
Я
слышу
голоса,
но
это
кричит
моё
сердце
Salam
aleikom
questa
è
la
notte
mediterranea...
Салам
алейкум,
это
средиземноморская
ночь...
A
tout
le
monde,
BONSOIR!
Всем,
ДОБРЫЙ
ВЕЧЕР!
Sale
la
notte
mediterranea...
Наступает
средиземноморская
ночь...
Tutta
vita
che
viene,
tutta
vita
che
va
Вся
жизнь,
которая
приходит,
вся
жизнь,
которая
уходит
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Rivoltando
le
genti
e
le
città
Переворачивая
людей
и
города
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Sotto
il
cielo
d'Europa
e
d'Africa
Под
небом
Европы
и
Африки
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Scoperchiamo
il
futuro
che
verrà.
Мы
откроем
будущее,
которое
грядёт.
Ay
que
pena
la
vida!
Ах,
как
жаль
жизнь!
Flamenco,
salsa,
rumba
e
coppe
di
vino
Фламенко,
сальса,
румба
и
бокалы
вина
Ritmo
fandango
fino
al
mattino...
Ритм
фанданго
до
самого
утра...
Sotto
la
luna
piena
di
una
notte
mediterranea.
Под
полной
луной
средиземноморской
ночи.
Sul
tempo
balla
sballa
NEGRITA
В
такт
танцуй,
отрывайся,
NEGRITA
Con
il
destino
a
spasso
tra
le
tue
dita
С
судьбой,
гуляющей
между
твоих
пальцев
Grigio
malinconia
che
il
manicomio
se
lo
porti
via...
Серая
меланхолия,
пусть
её
заберёт
сумасшедший
дом...
Grigio
malinconia
che
il
manicomio
se
lo
fotta
via...
Серая
меланхолия,
пусть
её
к
чёрту
заберёт
сумасшедший
дом...
Tutta
vita
che
viene,
tutta
vita
che
va
Вся
жизнь,
которая
приходит,
вся
жизнь,
которая
уходит
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Rivoltando
le
genti
e
le
città
Переворачивая
людей
и
города
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Con
il
culo
in
Europa
e
il
cuore
in
Africa
С
задницей
в
Европе
и
сердцем
в
Африке
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Scoperchiamo
il
futuro
che
verrà.
Мы
откроем
будущее,
которое
грядёт.
Ay
que
pena
la
vida!
Ах,
как
жаль
жизнь!
Echi
di
fuoco
addosso
ai
muri
Отголоски
огня
на
стенах
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
Это
то,
что
мне
нужно,
это
то,
чего
я
хочу!
Sulle
chitarre
e
sui
tamburi
На
гитарах
и
барабанах
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
Это
то,
что
мне
нужно,
это
то,
чего
я
хочу!
Amico
non
scordarti
mai
Друг,
никогда
не
забывай
This
is
what
I
need,
This
is
what
I
want!
Это
то,
что
мне
нужно,
это
то,
чего
я
хочу!
Che
sei
ancora
vivo
e
non
lo
sai!
Что
ты
ещё
жив,
а
ты
и
не
знаешь!
This
is
what
I
need!
Это
то,
что
мне
нужно!
Solo
vita
che
viene,
solo
vita
che
va
Только
жизнь,
которая
приходит,
только
жизнь,
которая
уходит
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Rivoltando
le
genti
e
le
città
Переворачивая
людей
и
города
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Con
il
culo
in
Europa
e
il
cuore
in
Africa
С
задницей
в
Европе
и
сердцем
в
Африке
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Scoperchiamo
il
futuro
che
verrà.
Мы
откроем
будущее,
которое
грядёт.
Ay
que
pena
la
vida!
Ах,
как
жаль
жизнь!
Ay
que
pena
la
vida!
Ах,
как
жаль
жизнь!
El
viento
me
trae
un
destino
tan
hodo
y
sensual
Ветер
несёт
мне
такую
сладкую
и
чувственную
судьбу
Ay
que
linda
ma,
Ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Querida
la
vida
es
breve
y
no
vuelve
mas
Любимая,
жизнь
коротка
и
не
возвращается
Ay
que
linda
ma,
ay
que
linda!
Ах,
как
прекрасна,
как
прекрасна!
Pase
lo
que
pase
MAC!
Что
бы
ни
случилось,
МАК!
Pase
lo
que
pase
FRANK!
Что
бы
ни
случилось,
ФРЭНК!
Pase
lo
que
pase
DRIGO!
Что
бы
ни
случилось,
ДРИГО!
Pase
lo
que
pase
chicos!
Что
бы
ни
случилось,
ребята!
La
gira
es
breve
y
no
vuelve
mas...
Тур
короткий
и
не
возвращается...
Ay
que
pena
la
vida!
Ах,
как
жаль
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAOLO BRUNI, FRANCESCO LI CAUSI, FABRIZIO BARBACCI, ENRICO SALVI, CESARE PETRICICH
Attention! Feel free to leave feedback.