Lyrics and translation Negroman - Vibe oder Werbung
Ah,
einmal
als
meintest
du's
ernst
Ах,
однажды,
как
будто
ты
серьезно
Mal
im
Kleid
in's
Konzert
Раз
в
платье
на
концерте
Einmal
als
wär'
ich
es
wert
Однажды,
как
будто
я
того
стоил
Als
gäb'
es
da
Stolz,
als
hinge
es
schwer
Как
будто
это
было
гордо,
как
будто
это
тяжело
висело
Als
wärst
du,
als
wär'
ich,
als
wär'
das
kein
Scherz
Как
будто
ты,
как
будто
я,
как
будто
это
не
шутка
War
kein
Baby,
das
Scheiße
an
Wände
schmiert
Не
был
ребенком,
размазывающим
дерьмо
по
стенам
Auf
trojanischem
Karussell
fährt,
yeah
Едет
на
троянской
карусели,
да
Hast
da
was
an
der
Wange,
alles
ist
Ideologie
У
тебя
есть
что-то
на
щеке,
все
это
идеология
Mach'
mal
nicht
auf
Empathie,
ich
trete
andauernd
ins
Spiel
Не
прибегай
к
сочувствию,
я
постоянно
вступаю
в
игру
Es
geht
um
die
Kavallerie
Речь
идет
о
кавалерии
Das
zieht,
es
zieht
an,
zieht
aus,
zieht
Это
тянет,
это
тянет,
тянет,
тянет,
тянет
Und
zieht
und
sich
über
die
Amnesie
freut
И
тянет,
и
радуется
амнезии
Noch
eins
und
wähne
mich
siegreich
Еще
один,
и
победоносно
выбери
меня
Besser
als
wenn
man
sich
nie
täuscht
Лучше,
чем
никогда
не
обманываться
Nie
Vibe
oder
Werbung,
ich
weiß
nie
Vibe
oder
Werbung
Никогда
не
Вибе
или
реклама,
я
никогда
не
знаю
Вибе
или
рекламы
Nich'
ob
du
weißt,
dass
ich
nie
weiß
Vibe
oder
Werbung
Не
знаешь
ли
ты,
что
я
никогда
не
знаю
Вибрация
или
реклама
Fick
auf
Disney-Scheiß,
reich
mir
das
Serum
К
черту
диснеевское
дерьмо,
дай
мне
сыворотку
Vielleicht
kommt
die
Blässe
vom
Aderlass
Возможно,
бледность
происходит
от
кровопускания
Vielleicht
vom
PMS
die
Hysterie
Возможно,
от
ПМС
истерика
Als
wär'n
die
Fotos
nicht
Fälschungen
Как
будто
фотографии
не
подделки
Als
wär'n
die
Kopien
nicht
Blasphemie,
yeah
Как
будто
копии
не
богохульство,
да
Bedeutungsvoller
Koitus
auf
frisch
gekauftem
Untergrund
Значимое
соитие
на
недавно
купленном
субстрате
Und
alles
rund
И
все
вокруг
Umsatz,
Umsatz,
Umsatz,
Übersprungshandlung
Продажи,
продажи,
продажи,
действие
пропуска
Umsatz,
Umsatz,
Umsatz,
Umsatz
Выручка,
выручка,
выручка,
выручка
Ich
glaube
bestenfalls
Illusion,
jedes
Wort
Agent
Orange
Я
верю
в
лучшем
случае
иллюзии,
каждое
слово
агента
оранжевого
Ich
glaube
bestenfalls
Illusion,
yeah,
jedes
Wort
Agent
Orange
Я
верю
в
лучшем
случае
иллюзии,
да,
каждое
слово
Агент
Оранжевый
Yeah,
ich
habe
nichts
außer
dich
auf
dem
Gewissen
Да,
у
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
на
совести
Ich
habe
nichts
außer
dich
auf
dem
Gewissen
У
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
на
совести
Sieh
mich
an,
ich
hab'
nichts
außer
dich
auf
dem
Gewissen
Посмотри
на
меня,
у
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
на
совести
Jeden
Tag
ein
paar
Bars,
hier
und
da
ein
paar
Ischen
Каждый
день
несколько
баров,
несколько
ишей
здесь
и
там
Ich
habe
nichts
außer
dich
auf
dem
Gewissen
У
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
на
совести
Sieh
mich
an,
ich
hab'
nichts
außer
dich
auf
dem
Gewissen
Посмотри
на
меня,
у
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
на
совести
Ich
habe
nichts
außer
dich
auf
dem
Gewissen
У
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
на
совести
Jeden
Tag
ein
paar
Bars,
Schaukelpferdchen
und
Krücken,
jaja
Каждый
день
несколько
баров,
лошадки-качалки
и
костыли,
даха
Einmal
als
wärst
du
Othello
Однажды,
как
будто
ты
был
Отелло
Mal
als
hoher
Offizier
mit
festem
Händedruck,
als
ging
es
um
Stellung
Как-то
раз
высокий
офицер
с
крепким
рукопожатием,
словно
речь
шла
о
положении
Als
wärst
du
nicht
fahnenflüchtig
Как
будто
ты
не
летишь
под
флагом
Hätt'
das
Gewehr
noch
Verwendung
Если
бы
винтовка
все
еще
использовалась
Als
hätte
das
Handy
Verwendung,
die
Pillen
Verwendung
Как
будто
использование
мобильного
телефона,
использование
таблеток
Als
käm'
nach
crescendo
nich'
largo
und
Kakophonie
in
Vollendung
Как
будто
после
крещендо
нет
ларго
и
какофония
в
полном
объеме
Als
wärst
du
ein
Thug,
der
seine
Huren
hat
Как
будто
ты
бандит,
у
которого
есть
свои
шлюхи
Seine
Freier
formt,
seine
klein'n
Mädchen
Его
свободная
форма,
его
маленькая
девочка
Seine
Großkunden,
seine
Eingeboren'n
Его
крупные
клиенты,
его
родные
Als
könnt'
ich
mich
umoperieren
lassen
und
mit
auf
Fotos
posieren
Как
будто
я
могу
сделать
себе
операцию
и
позировать
на
фотографиях
Vielleicht
ein
Sextape
von
mir
Может
быть,
моя
напилась
Vielleicht
send'
ich
Loots
um
dich
Hobo
zu
domestizieren,
ja
Может
быть,
я
пошлю
добычу,
чтобы
одомашнить
тебя,
бродяга,
да
Nur
dich
auf
dem
Gewissen
Только
тебе
на
совести
Sieh
mich
an,
ich
hab'
nichts
nur
dich
auf
dem
Gewissen
Посмотри
на
меня,
у
меня
нет
ничего,
кроме
тебя
на
совести
Sieh
mich
an,
ich
trag'
nichts,
nur
dich
und
ein
paar
Bitches
Посмотри
на
меня,
я
ничего
не
ношу,
только
ты
и
несколько
сук
Dich
auf
dem
Gewissen,
dich
auf
meinem
Rücken,
jajaja
Тебя
на
Совести,
тебя
на
спине,
jajaja
Dich
auf
meinem
Rücken
Ты
на
моей
спине,
Hinterm
Haus
ein
paar
Schüsse,
dich
auf
meinem
Rücken
За
домом
несколько
выстрелов,
ты
на
моей
спине
Hinterm
Haus
ein
paar
Schüsse,
trag'
dich
auf
meinem
Rücken
За
домом
несколько
выстрелов,
носись
на
моей
спине
Hinters
Haus
ein
paar
Schüsse,
dich
und
ein
paar,
jaja
За
домом
несколько
выстрелов,
ты
и
несколько,
даха
Ich
habe
nichts,
habe
nichts,
habe
nichts
У
меня
ничего
нет,
ничего
нет,
ничего
нет
Habe
nichts,
habe
nichts,
habe
nichts
Ничего
не
имею,
ничего
не
имею,
ничего
не
имею
Habe
nichts,
habe
nichts
Ничего
не
имею,
ничего
не
имею
Als
dich,
als
dich,
als
dich
Как
тебя,
как
тебя,
как
тебя
Habe
nichts
als
dich
У
меня
нет
ничего,
кроме
тебя
Ich
habe
nichts
als
dich
У
меня
нет
ничего,
кроме
тебя
Auf
dem
Gewissen,
yeah
На
совести,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.