Lyrics and translation Negrø - Río
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
río
se
va
por
ahí,
sube
Река
течет
куда-то
туда,
поднимается
Luego
se
hace
nube
pa'
llorar
su
dolor
Потом
становится
облаком,
чтобы
выплакать
свою
боль
Y
el
canto
que
inspira
las
flores
И
песня,
что
вдохновляет
цветы
Cuando
mueren
sus
colores,
también
calla
su
voz
Когда
их
краски
меркнут,
тоже
замолкает
Y
aunque
mueran
todas
las
flores
de
tu
jardín
И
даже
если
все
цветы
в
твоем
саду
завянут
Seguro
te
voy
a
poder
oír
Я
точно
смогу
тебя
услышать
Porque
la
semilla
que
sembraste
en
mí
Потому
что
семя,
которое
ты
посеяла
во
мне
Se
riega
todos
los
días
antes
de
dormir
Поливается
каждый
день
перед
сном
Y
el
amor
jamás
se
destruye
И
любовь
никогда
не
исчезает
Solo
se
diluye
si
no
encuentra
calor
Она
лишь
растворяется,
если
не
находит
тепла
Y
el
cuerpo,
aunque
parece
fuerte
И
тело,
хотя
и
кажется
сильным
Le
llega
la
muerte,
puntual
cobrador
Настигает
смерть,
пунктуальный
сборщик
долгов
Solo
espero
que
me
llegue
antes
que
a
ti
Я
лишь
надеюсь,
что
она
придет
ко
мне
раньше,
чем
к
тебе
Es
verdad
que
soy
cobarde,
no
voy
a
mentir
Правда
в
том,
что
я
трус,
не
буду
лгать
Estas
manos
no
quieren
enterrarte
a
ti
Эти
руки
не
хотят
тебя
хоронить
Quieren
solo
acariciarte
antes
de
dormir
Они
хотят
лишь
ласкать
тебя
перед
сном
El
tiempo
nos
vuelve
más
lentos
Время
делает
нас
медлительнее
Pero
también
menos
mensos,
o
eso
oí
por
ahí
Но
и
менее
глупыми,
или
так
я
где-то
слышал
Y
es
cierto
que
a
todos
nos
llega
el
tiempo
И
правда,
что
время
приходит
ко
всем
Pero
mientras
sea
el
momento
hay
que
vivirlo
feliz
Но
пока
есть
момент,
нужно
жить
им
счастливо
Y
aunque
mueran
todas
las
flores
de
mi
jardín
И
даже
если
все
цветы
в
моем
саду
завянут
Seguro
me
vas
a
poder
oír
Ты
точно
сможешь
меня
услышать
Porque
la
semilla
que
sembraste
en
mí
Потому
что
семя,
которое
ты
посеяла
во
мне
Al
centro
se
aferra
duro
y
de
ahí
no
va
a
salir
Крепко
держится
в
самом
центре
и
никуда
оттуда
не
денется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Esau Lopez Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.