Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apatxe Gaua
Apatschen-Nacht
Geronimo
eta
txirikahuak
Geronimo
und
die
Chiricahuas
Denok
lagunkide
apatxe
gauan
Alle
Freunde
in
der
Apatschen-Nacht
Joseph
Burua
ta
sudur-zulatuak
Joseph,
der
Häuptling,
und
die
Nez
Percé
Azal
gorriak
martxan
bere
askatasunerantz!
Die
Rothäute
auf
dem
Marsch
in
ihre
Freiheit!
Inork
ez
zaitu
mundu
honetan
lagunduko
Niemand
auf
dieser
Welt
wird
dir
helfen
Zu
zeu
zara
prestatu
beharrekoa
Du
musst
dich
selbst
vorbereiten
Izan
zaitez
indartsu,
azkar
ta
lasterkaria
Sei
stark,
schnell
und
flink
Izkutatzeko
edo
txiri
egiteko
trebea
Geschickt
im
Verstecken
oder
im
Täuschen
Ikas
mendietan
korrika
egiten
Lerne,
in
den
Bergen
zu
rennen
Gertarazi
jazarpenaren
artean
Ereigne
dich
inmitten
der
Verfolgung
Heriotz
artean
eta
segadarenean
Zwischen
Tod
und
Hinterhalten
Ikas
hiriko
teilatuetan
korrika
egiten!
Lerne,
auf
den
Dächern
der
Stadt
zu
rennen!
Jack
kapitaina
eta
bere
marinelak
Captain
Jack
und
seine
Matrosen
Gazteria
matxinatua
eta
rock
soldaduak
Die
rebellische
Jugend
und
die
Rocksoldaten
Labain
Lasai
eta
Txeieneak
Labain
Lasai
und
die
Cheyenne
Mao
Tse
Tung
eta
lautadetako
indioak
Mao
Tse
Tung
und
die
Indianer
der
Prärie
Ez
duzu
lagunik,
ez
eta
zure
arreba
Du
hast
keine
Freunde,
nicht
einmal
deine
Schwester
Ezta
zure
anaia,
zure
aita
edo
zure
ama
Nicht
deinen
Bruder,
deinen
Vater
oder
deine
Mutter
Zure
etsairik
handiena
beldurra
da
Dein
größter
Feind
ist
die
Angst
Bizitza
zure
buruarekiko
burruka
bat
da
Das
Leben
ist
ein
Kampf
mit
dir
selbst
Zure
hankak
dituzu
lagun
Deine
Beine
sind
deine
Freunde
Zure
burmuina
duzu
lagun
Dein
Gehirn
ist
dein
Freund
Zure
begiak
dituzu
lagun
Deine
Augen
sind
deine
Freunde
Baita
zure
eskuak
ere!
Und
auch
deine
Hände!
Otawak,
Potawatomisak
Die
Ottawa,
die
Potawatomi
Jitariarrak
eta
Txerokeeak
Die
Jicarilla
und
die
Cherokee
Auzoetako
gazteak,
gorriz
margoturiko
herria
Die
Jugendlichen
der
Viertel,
das
rot
bemalte
Volk
Erreserbatik
atera,
honek
mugitu
behar
du!
Raus
aus
dem
Reservat,
das
hier
muss
sich
bewegen!
Izerdi
eta
malkoak
beharko
dituzu
Du
wirst
Schweiß
und
Tränen
brauchen
Eta
batzutan
ez
dakizu
ezta
zegatik
ere
Und
manchmal
weißt
du
nicht
einmal,
warum
Baina
hori
da
askatasunaren
bidea
Aber
das
ist
der
Weg
zur
Freiheit
Natura
hor
dago,
agur
dezakezu
Die
Natur
ist
da,
du
kannst
sie
begrüßen
Dantza,
dantza,
dantza
gurekin
Tanz,
tanz,
tanz
mit
uns
Dantza,
dantza,
Siouxen
dantza
Tanz,
tanz,
den
Tanz
der
Sioux
Dantza,
dantza,
errebantza
pogoa
Tanz,
tanz,
den
Rache-Pogo
Apatxe
gaua
jai
ta
dantzarako!
Apatschen-Nacht,
für
Party
und
Tanz!
Goazen,
goazen
Parisko
Mohikanoak!
Auf
geht's,
auf
geht's,
ihr
Mohikaner
von
Paris!
Goazen,
goazen
gaueko
samuraiak!
Auf
geht's,
auf
geht's,
ihr
Samurai
der
Nacht!
Goazen,
goazen
hooligan
martitzarrak!
Auf
geht's,
auf
geht's,
ihr
Hooligans
vom
Mars!
Goazen,
indio
metropolitarrak!
Auf
geht's,
ihr
metropolitanen
Indianer!
Goazen,
goazen
Tokyo-ko
apatxeak!
Auf
geht's,
auf
geht's,
ihr
Apatschen
von
Tokio!
Goazen,
punk,
mod
eta
redskinsak!
Auf
geht's,
Punks,
Mods
und
Redskins!
Goazen,
goazen
Vietnamgo
tribuak!
Auf
geht's,
auf
geht's,
ihr
Stämme
Vietnams!
Goazen
asfaltoko
irokesak!
Auf
geht's,
ihr
Irokesen
des
Asphalts!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.