Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naina - Neha Kakkar Version
Naina - Neha Kakkar Version
नैना,
जो
साँझे
ख़्वाब
देखते
थे
नैना
Augen,
die
einst
gemeinsame
Träume
sahen,
Augen
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
यूँ
sind
heute
getrennt
und
haben
so
geweint.
नैना,
जो
मिल
के
रात
जागते
थे
नैना
Augen,
die
zusammen
Nächte
durchwachten,
Augen
सहर
में
पलकें
मीचते
हैं
यूँ
schließen
nun
am
Morgen
so
ihre
Lider.
जुदा
हुए
क़दम
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Getrennt
sind
die
Schritte,
die
diesen
Schwur
leisteten
"मिल
के
चलेंगे
हरदम,"
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
"Wir
gehen
immer
zusammen,"
teilen
nun
diesen
Kummer.
भीगे
नैना,
जो
खिड़कियों
से
झाँकते
थे
नैना
Nasse
Augen,
die
aus
den
Fenstern
blickten,
Augen
घुटन
में
बंद
हो
गए
हैं
क्यों?
warum
sind
sie
nun
in
Enge
verschlossen?
साँस
हैरान
है,
मन
परेशान
है
Der
Atem
ist
beklommen,
der
Geist
ist
unruhig.
हो
रही
सी
क्यों
रुआँसा
ये
मेरी
जान
है?
Warum
wird
mein
Herz
so
weinerlich,
mein
Liebster?
क्यों
निराशा
है?
आस
हारी
हुई
Warum
diese
Verzweiflung?
Die
Hoffnung
ist
verloren.
क्यों
सवालों
का
उठा
सा
दिल
में
तूफ़ान
है?
Warum
erhebt
sich
solch
ein
Sturm
von
Fragen
im
Herzen?
नैना,
थे
आसमान
के
सितारे
नैना
Augen,
einst
Sterne
des
Himmels
waren
sie,
Augen
ग्रहण
में
आज
टूटते
हैं
यूँ
brechen
heute
in
einer
Finsternis
so.
हो,
नैना,
कभी
जो
धूप
सेंकते
थे
नैना
Oh,
Augen,
die
sich
einst
sonnten,
Augen
ठहर
के
छाँव
ढूँढते
हैं
यूँ
halten
nun
inne
und
suchen
so
den
Schatten.
जुदा
हुए
क़दम
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Getrennt
sind
die
Schritte,
die
diesen
Schwur
leisteten
"मिल
के
चलेंगे
हरदम,"
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
"Wir
gehen
immer
zusammen,"
teilen
nun
diesen
Kummer.
भीगे
नैना,
जो
साँझ
ख़ाब
देखते
थे
नैना
Nasse
Augen,
die
einst
Abendträume
sahen,
Augen
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
sind
heute
getrennt
und
haben
geweint.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pritaam Chakraborty, Amitabh Bhattacharya
Attention! Feel free to leave feedback.