Lyrics and translation Neha Kakkar - Naina - Neha Kakkar Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naina - Neha Kakkar Version
Глаза - Версия Neha Kakkar
नैना,
जो
साँझे
ख़्वाब
देखते
थे
नैना
Глаза,
что
вместе
сны
смотрели,
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
यूँ
Расставшись,
вдруг
заплакали,
नैना,
जो
मिल
के
रात
जागते
थे
नैना
Глаза,
что
ночи
напролет
не
спали,
सहर
में
पलकें
मीचते
हैं
यूँ
На
рассвете
веки
смежили.
जुदा
हुए
क़दम
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Разошлись
пути,
что
клятву
дали,
"मिल
के
चलेंगे
हरदम,"
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
"Вместе
будем
всегда,"
- теперь
лишь
горе
делят,
भीगे
नैना,
जो
खिड़कियों
से
झाँकते
थे
नैना
Мокрые
глаза,
что
в
окна
глядели,
घुटन
में
बंद
हो
गए
हैं
क्यों?
В
духоте
замкнулись,
почему
же?
साँस
हैरान
है,
मन
परेशान
है
Дыхание
сбилось,
душа
в
тревоге,
हो
रही
सी
क्यों
रुआँसा
ये
मेरी
जान
है?
Почему
же
слезы
душат,
милый
мой?
क्यों
निराशा
है?
आस
हारी
हुई
Почему
безнадежность?
Надежда
потеряна,
क्यों
सवालों
का
उठा
सा
दिल
में
तूफ़ान
है?
Почему
вопросы
бурей
в
сердце
бьются?
नैना,
थे
आसमान
के
सितारे
नैना
Глаза,
что
были
звездами
небесными,
ग्रहण
में
आज
टूटते
हैं
यूँ
В
затмении
сегодня
разбиваются,
हो,
नैना,
कभी
जो
धूप
सेंकते
थे
नैना
О,
глаза,
что
грелись
на
солнце,
ठहर
के
छाँव
ढूँढते
हैं
यूँ
Застыли,
ища
тени.
जुदा
हुए
क़दम
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Разошлись
пути,
что
клятву
дали,
"मिल
के
चलेंगे
हरदम,"
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
"Вместе
будем
всегда,"
- теперь
лишь
горе
делят,
भीगे
नैना,
जो
साँझ
ख़ाब
देखते
थे
नैना
Мокрые
глаза,
что
сны
смотрели,
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
Расставшись,
вдруг
заплакали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pritaam Chakraborty, Amitabh Bhattacharya
Attention! Feel free to leave feedback.