Lyrics and translation Nei Lisboa - Carecas da Jamaica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carecas da Jamaica
Лысые с Ямайки
Se
me
derem
um
pedaço
de
plutônio
Если
мне
дадут
кусочек
плутония,
Minha
turma
se
encarrega
de
explodir
Моя
команда
позаботится
о
том,
чтобы
взорвать
A
pobreza
das
idéias
dessa
gente
Нищете
идей
этих
людей,
Que
comanda
o
shopping-center
do
país
Которые
управляют
торговым
центром
страны.
Cada
vez
que
a
corja
fala
de
cultura
Каждый
раз,
когда
эта
свора
говорит
о
культуре,
Glauber
quer
quebrar
a
tampa
do
caixão
Глаубер
хочет
выломать
крышку
гроба.
Cada
povo
tem
o
novo
que
merece
У
каждого
народа
есть
то
новое,
что
он
заслуживает,
E
o
Menudo
vem
com
tudo
e
com
razão
И
«Менудо»
приходят
со
всем
своим
размахом,
и
не
без
причины.
Aos
poetas,
luz
e
sombra
Поэтам
— свет
и
тень,
Chatôs
e
Chandons
Шато
и
«Шандон»,
Aos
piratas
do
subúrbio
Пиратам
пригорода
—
Galeras
do
rei
Галеры
короля,
Às
piranhas,
carne
fresca
Пираньям
— свежее
мясо,
Turistas
no
Rio
Туристы
в
Рио,
Aos
carecas
da
Jamaica,
nada,
nada
Лысым
с
Ямайки
— ничего,
ничего.
Se
me
derem,
se
me
derem
um
pedaço
de
plutônio
Если
мне
дадут,
если
мне
дадут
кусочек
плутония,
Minha
turma
se
encarrega
de
explodir
Моя
команда
позаботится
о
том,
чтобы
взорвать
A
pobreza
das
idéias,
a
pobreza
das
idéias
dessa
gente
Нищету
идей,
нищету
идей
этих
людей,
Que
comanda
o
shopping-center
do
país
Которые
управляют
торговым
центром
страны.
Vinde
a
mim
as
criancinhas
do
Nordeste
Придите
ко
мне,
дети
Северо-Востока,
Que
eu
ensino
a
fome
a
receber
cachê
Я
научу
голод
получать
гонорары.
Deixa
estar,
Godard,
que
a
estrela
do
Oriente
Оставь
все
как
есть,
Годар,
звезда
Востока
Nos
enreda
nessa
rede
de
TV
Запутывает
нас
в
этой
сети
ТВ.
Aos
poetas,
luz
e
sombra
Поэтам
— свет
и
тень,
Chatôs
e
Chandons
Шато
и
«Шандон»,
Aos
piratas
do
subúrbio
Пиратам
пригорода
—
Galeras
do
rei
Галеры
короля,
Às
piranhas,
carne
fresca
Пираньям
— свежее
мясо,
Turistas
no
cio
Туристы
в
течке,
Aos
carecas
da
Jamaica,
nada,
nada
Лысым
с
Ямайки
— ничего,
ничего.
Cada
povo
tem
o
novo
У
каждого
народа
есть
новое,
Cada
povo
tem
o
novo
que
merece
У
каждого
народа
есть
то
новое,
что
он
заслуживает.
Cada
povo
tem
o
novo
У
каждого
народа
есть
новое,
Cada
povo
tem
o
novo
que
merece
У
каждого
народа
есть
то
новое,
что
он
заслуживает.
Cada
povo
tem
o
novo
У
каждого
народа
есть
новое,
Cada
povo
tem
o
novo
que
merece
У
каждого
народа
есть
то
новое,
что
он
заслуживает.
Cada
povo
tem
o
novo
У
каждого
народа
есть
новое,
Cada
povo
tem
o
novo
que
merece
У
каждого
народа
есть
то
новое,
что
он
заслуживает.
Aos
piratas
do
subúrbio
Пиратам
пригорода
Aos
piratas
do
subúrbio
Пиратам
пригорода
Galeras
do
rei
Галеры
короля
As
galeras
do
subúrbio
Галеры
пригорода
As
galeras
do
subúrbio
Галеры
пригорода
Piratas
do
rei
Пираты
короля
Aos
piratas
do
rei
Пиратам
короля
As
piranhas
do
Rio
Пираньям
Рио
Aos
turistas
do
subúrbio
Туристам
пригорода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Licks, Nei Lisboa
Attention! Feel free to leave feedback.