Lyrics and translation Nei Lisboa - Foi Você Quem Convidou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Você Quem Convidou
Это ты пригласила
Repare
nessa
linda
festa
Взгляни
на
этот
дивный
праздник,
Um
castelo
frente
ao
mar
Замок
у
моря
стоит.
E
um
grande
baile
à
luz
de
velas
И
бал
при
свечах
пышный,
Pra
você
comemorar
Тебя
веселить
велит.
E
quanta
gente
esperta
que
chegou
И
сколько
ловких
людей
сюда
пришло,
Mas
vejo
algumas
bestas
feras
Но
вижу
и
злобных
зверей,
Com
os
dentes
a
sangrar
С
окровавленными
клыками,
E
no
colo
de
mulheres
belas
В
объятиях
красавиц
прелестных,
Umas
manchas
de
assustar
Пятна
крови,
пугающие
знаки.
Me
diz
pro
que
essa
gente
se
enfeitou?
Скажи,
зачем
эти
люди
нарядились?
Foi
você
quem
convidou
Это
ты
их
пригласила.
Velhos
demônios,
bruxas
e
vilões
Старые
демоны,
ведьмы
и
злодеи,
Vermes,
patifes
e
uma
corja
de
ladrões
Черви,
негодяи
и
шайка
воров.
Um
bando
de
assalto
e
no
caminho
que
passou
Банда
налётчиков,
и
на
пути,
по
которому
прошла,
Repare
que
nada
restou
Заметь,
ничего
не
осталось.
Malucos,
carrascos,
pastores
charlatões
Безумцы,
палачи,
пастыри-шарлатаны,
Banqueiros
gatunos
e
uma
máfia
de
patrões
Банкиры-жулики
и
мафия
боссов.
Um
jogo
tão
pesado
que
o
castelo
desabou
Игра
настолько
жестока,
что
замок
рухнул,
E
o
resto
que
o
vento
levou
А
остальное
ветер
унес.
Foi
você
que
se
acordou
Это
ты
проснулась.
E
bem-vindo
ao
pesadelo
И
добро
пожаловать
в
кошмар,
Que
o
sonho
se
acabou
Ведь
сон
твой
закончился.
Oh
que
linda
festa
О,
какой
прекрасный
праздник,
Um
banquete
de
arrasar
Пир,
что
всех
поразит,
E
um
grande
baile
à
luz
de
velas
И
бал
при
свечах
пышный,
Num
castelo
frente
ao
mar
В
замке
у
моря
стоит.
Mas
quanta
gente
estranha
que
chegou
Но
сколько
странных
людей
сюда
пришло,
Já
vejo
algumas
bestas
feras
Я
вижу
уже
несколько
злобных
зверей,
Com
os
dentes
a
sangrar
С
окровавленными
клыками,
No
pescoço
de
mulheres
belas
На
шее
у
красавиц
прелестных,
Duas
marcas
de
assustar
Два
следа,
пугающие
знаки.
Me
diz
de
onde
essa
gente
se
exumou?
Скажи,
откуда
эти
люди
восстали?
Foi
você
quem
convidou
Это
ты
их
пригласила.
Zumbis
e
larápios,
lacaios,
vendilhões
Зомби
и
воры,
лакеи,
торгаши,
Escroques,
falsários
e
uma
tropa
de
bufões
Мошенники,
фальшивомонетчики
и
толпа
шутов.
Botando
tudo
abaixo
no
caminho
que
passou
Разрушая
всё
на
своем
пути,
E
repare
que
nada
restou
И
заметь,
ничего
не
осталось.
Verdugos,
velhacos,
sabujos,
sabichões
Палачи,
негодяи,
подхалимы,
всезнайки,
Palhaços
sinistros,
megeras
e
pavões
Зловещие
клоуны,
фурии
и
павлины.
Num
jogo
tão
pesado
que
o
castelo
desabou
В
игре
настолько
жестокой,
что
замок
рухнул,
E
o
resto
que
o
vento
levou
А
остальное
ветер
унес.
Foi
você
que
se
acordou,
meu
bem
Это
ты
проснулась,
милая,
E
bem-vindo
ao
pesadelo
И
добро
пожаловать
в
кошмар,
Que
o
sonho
se
acabou
Ведь
сон
твой
закончился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nei Lisboa
Album
Pandora
date of release
02-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.