Lyrics and translation Nei Lisboa - Telhados de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telhados de Paris
Крыши Парижа
Aonde
o
arvoredo
inventa
um
ballet
Как
деревья
танцуют
балет,
Enquanto
invento
aqui
pra
mim
Пока
я
здесь
выдумываю
для
себя
Um
silêncio
sem
fim
Бесконечную
тишину,
Deixando
a
rima
assim
Оставляя
рифму
вот
так,
Sem
mágoas,
sem
nada
Без
обид,
без
ничего.
Só
uma
janela
em
cruz
Только
окно
крестом
E
uma
paisagem
tão
comum
И
пейзаж
такой
обычный
–
Telhados
de
Paris
Крыши
Парижа
Em
casas
velhas,
mudas
На
старых,
немых
домах.
Em
blocos
que
o
engano
fez
aqui
В
кварталах,
которые
обман
создал
здесь,
Mas
tem
no
outono
uma
luz
Но
осенью
есть
свет,
Que
acaricia
essa
dureza
cor
de
giz
Который
ласкает
эту
твёрдость
цвета
мела,
Que
mora
ao
lado
e
mais
parece
outro
país
Что
живёт
рядом
и
больше
похожа
на
другую
страну,
Que
me
estranha
mas
não
sabe
se
é
feliz
Которая
смотрит
на
меня
с
удивлением,
но
не
знает,
счастлива
ли
она,
E
não
entende
quando
eu
grito
И
не
понимает,
когда
я
кричу:
Eu
tenho
os
olhos
doidos
У
меня
безумные
глаза,
Doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos
Безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
Meus
olhos
doidos,
doidos
Мои
безумные,
безумные
глаза,
Doidos,
doidos,
doidos,
doidos
são
doidos
por
ti
Безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумны
по
тебе.
O
tempo
se
foi
Время
ушло,
Há
tempos
que
eu
já
desisti
Давно
я
уже
отказался
Dos
planos
daquele
assalto
От
планов
того
нападения
E
de
versos
retos,
corretos
И
от
прямых,
правильных
стихов.
O
resto
da
paixão,
reguei
Остатки
страсти
я
полил,
Vai
servir
pra
nós
Они
послужат
нам,
O
doce
da
loucura
é
teu,
é
meu
Сладость
безумия
– твоя,
моя,
Pra
usar
à
sós
Чтобы
наслаждаться
ею
наедине.
Aonde
o
arvoredo
inventa
um
ballet
Как
деревья
танцуют
балет,
Enquanto
invento
aqui
pra
mim
Пока
я
здесь
выдумываю
для
себя
Um
silêncio
sem
fim
Бесконечную
тишину,
Deixando
a
rima
assim
Оставляя
рифму
вот
так,
Sem
mágoas,
sem
nada
Без
обид,
без
ничего.
Só
uma
janela
em
cruz
Только
окно
крестом
E
uma
paisagem
tão
comum
И
пейзаж
такой
обычный
–
Telhados
de
Paris
Крыши
Парижа
Em
casas
velhas,
mudas
На
старых,
немых
домах.
Em
blocos
que
o
engano
fez
aqui
В
кварталах,
которые
обман
создал
здесь,
Mas
tem
no
outono
uma
luz
Но
осенью
есть
свет,
Que
acaricia
essa
dureza
cor
de
giz
Который
ласкает
эту
твёрдость
цвета
мела,
Que
mora
ao
lado
e
mais
parece
outro
país
Что
живёт
рядом
и
больше
похожа
на
другую
страну,
Que
me
estranha
mas
não
sabe
se
é
feliz
Которая
смотрит
на
меня
с
удивлением,
но
не
знает,
счастлива
ли
она,
E
não
entende
quando
eu
grito
И
не
понимает,
когда
я
кричу:
Eu
tenho
os
olhos
doidos
У
меня
безумные
глаза,
Doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos
Безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
Meus
olhos
doidos
Мои
безумные
глаза,
Doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos
Безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
São
doidos
por
ti
Безумны
по
тебе.
Eu
tenho
os
olhos
doidos
У
меня
безумные
глаза,
Doidos,
doidos,
doidos,
doidos,
doidos
Безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
Meus
olhos
doidos
Мои
безумные
глаза,
Doidos,
doidos,
doidos,
doidos
Безумные,
безумные,
безумные,
безумные,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nei Lisboa
Album
Hein?!
date of release
01-11-1988
Attention! Feel free to leave feedback.