Lyrics and translation Neia Jane - Auburn Cemetery
I
met
you
several
years
ago
Я
встретил
тебя
несколько
лет
назад.
My
heart
was
haunted
by
a
lover
that
I
used
to
know
Мое
сердце
преследовал
любовник,
которого
я
когда-то
знал.
Not
my
intention
to
go
down
this
road
Я
не
собираюсь
идти
по
этой
дороге.
I
never
thought
about
you
in
this
was
before
Я
никогда
не
думал
о
тебе
раньше.
But
I
can′t
stop
now
Но
я
не
могу
остановиться
сейчас.
Tell
me
the
answer
to
a
question
that
I'm
too
afraid
to
ask
you
Скажи
мне
ответ
на
вопрос,
который
я
слишком
боюсь
задать
тебе.
Can
you
feel
this
too
Ты
тоже
это
чувствуешь
Cause
it′s
pouring
but
I'm
still
warm
when
I've
got
you
beside
me
Потому
что
льет
как
из
ведра,
но
мне
все
еще
тепло,
когда
ты
рядом
со
мной.
When
you
touch
me,
can
you
feel
this
too
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
You
smile
and
it
captures
me
Ты
улыбаешься
и
это
захватывает
меня
You
take
me
anywhere
I′ll
follow
aimlessly
Ты
ведешь
меня
куда
угодно,
и
я
бесцельно
следую
за
тобой.
Down
to
the
Auburn
Cemetery
Вниз
к
Обернскому
кладбищу.
We
jumped
in
puddles
with
the
graves
beneath
our
feet
Мы
прыгали
в
лужи,
могилы
были
у
нас
под
ногами.
And
I′m
falling
now
И
сейчас
я
падаю.
Tell
me
the
answer
to
a
question
that
I'm
too
afraid
to
ask
you
Скажи
мне
ответ
на
вопрос,
который
я
слишком
боюсь
задать
тебе.
Do
you
feel
this
too?
Ты
тоже
это
чувствуешь?
Cause
it′s
pouring
but
I'm
still
warm
when
I′ve
got
you
beside
me
Потому
что
льет
как
из
ведра,
но
мне
все
еще
тепло,
когда
ты
рядом
со
мной.
When
you
touch
me,
do
you
feel
this
too
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
you
feel
this
too
Ты
тоже
это
чувствуешь
Tell
me
the
answer
to
a
question
that
I'm
too
afraid
to
ask
you
Скажи
мне
ответ
на
вопрос,
который
я
слишком
боюсь
задать
тебе.
Do
you
feel
this
too
Ты
тоже
это
чувствуешь
Cause
it′s
pouring
but
I'm
still
warm
when
I've
got
you
beside
me
Потому
что
льет
как
из
ведра,
но
мне
все
еще
тепло,
когда
ты
рядом
со
мной.
When
you
touch
me,
do
you
feel
this
too
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chloe O'brien
Attention! Feel free to leave feedback.