Neide Martins - O Menor - translation of the lyrics into German

O Menor - Neide Martinstranslation in German




O Menor
Der Kleinste
De um lado, Israel, do outro lado, os filisteus
Auf der einen Seite Israel, auf der anderen Seite die Philister
Fortes soldados armados
Starke, bewaffnete Soldaten
Preparados pra lutar
Bereit zum Kampf
Os dois povos sobre os montes
Die beiden Völker auf den Bergen
Dava pra bem de fronte
Man konnte sie gut von Angesicht zu Angesicht sehen
Todo vale de Elá onde iriam guerrear
Das ganze Tal von Ela, wo sie kämpfen würden
Mas do nada em meio a lida os filisteus se agitam
Aber plötzlich, mitten im Geschehen, werden die Philister unruhig
E vão abrindo espaço para alguém se aproximar
Und machen Platz, damit jemand näherkommen kann
Quando então aparece
Als dann erscheint
O gigante filisteu
Der riesige Philister
Confrontando ao duelo
Der zum Duell herausfordert
Porém, Israel temeu
Doch Israel fürchtete sich
Parecia irreal aos olhos naturais
Es schien unwirklich für die natürlichen Augen
Israel logo se assusta
Israel erschrak sogleich
Pois o soldado armado tinha grande estatura
Denn der bewaffnete Soldat war von großer Statur
E a sua armadura chegava a causar pavor
Und seine Rüstung jagte Schrecken ein
Enquanto observava o gigante gritava
Während er beobachtete, schrie der Riese
Chamando pra luta
Rief zum Kampf
Mas ninguém se dispôs a entrar na disputa
Aber niemand war bereit, in den Streit einzutreten
Com medo do gigante Israel calou
Aus Angst vor dem Riesen schwieg Israel
Mas de repente aparece um menino
Aber plötzlich erscheint ein Junge
Trazendo então consigo
Der mit sich bringt
Uma funda e cinco pedras
Eine Schleuder und fünf Steine
Pra confundir aquele que se acha grande
Um den zu verwirren, der sich für groß hält
Meu Deus não usa gigante
Mein Gott benutzt keinen Riesen
Ele usa o pequenino
Er benutzt den Kleinen
Se o gigante te deixou amedrontado
Wenn der Riese dich eingeschüchtert hat
Tu vai ficar assustado
Wirst du erschrecken
Quando usar o menino
Wenn Er den Jungen benutzt
E vai então Davi pra guerrear
Und da geht David also hin, um zu kämpfen
Em direção aonde o gigante está
In Richtung, wo der Riese ist
E todo o povo admirado
Und das ganze Volk staunte
Vendo o menino entrar na guerra desarmado
Als es sah, wie der Junge unbewaffnet in den Krieg zog
O gigante tinha espada, tinha lança
Der Riese hatte ein Schwert, er hatte einen Speer
Tinha arco e a criança uma funda e uma pedra
Er hatte einen Bogen, und das Kind eine Schleuder und einen Stein
Porém Deus pra confundir o grande
Doch Gott, nur um den Großen zu verwirren
Menino mata gigante
Ein Junge tötet einen Riesen
Com uma pedrada na testa
Mit einem Steinwurf an die Stirn
Por que com Deus é assim
Denn mit Gott ist es so
Ele escolhe as coisas loucas deste mundo
Er wählt die törichten Dinge dieser Welt
Para confundir as sábias
Um die Weisen zu beschämen
E as fracas para confundir as fortes
Und die Schwachen, um die Starken zu beschämen
E as humildes deste mundo
Und die Niedrigen dieser Welt
E as desprezáveis e aquelas que não são
Und die Verachteten und die, die nichts sind
Para reduzir a nada aquelas que são
Um die zunichtezumachen, die etwas sind
A fim de que todo aquele
Damit jeder
Que venha gloriar-se
Der sich rühmen will
Glorie-se no Senhor
Sich im Herrn rühme
O menor hoje aqui Deus vai usar
Den Kleinsten wird Gott heute hier gebrauchen
Vai levantar, vai por de pra guerrear
Er wird ihn aufrichten, ihn aufstellen, um zu kämpfen
Muitos verão admirados
Viele werden staunend sehen
Você entrando nessa guerra desarmado
Wie du unbewaffnet in diesen Krieg ziehst
O gigante vem com a espada
Der Riese kommt mit dem Schwert
Vem com lança, com escudo
Kommt mit Speer, mit Schild
E por isso pensa que te venceu
Und deshalb denkt er, er hätte dich schon besiegt
Tu não vais usar nem um tipo de arma
Du wirst keinerlei Waffe benutzen
Apenas a minha palavra
Nur Mein Wort
E quem derruba ele Sou Eu
Und derjenige, der ihn stürzt, bin Ich
Sou Deus que faço e que desfaço
Ich bin Gott, der macht und der zunichtemacht
Eu Deus, humilho
Ich, Gott, demütige
E quando quero exalto
Und wenn Ich will, erhöhe Ich
Tiro de cima e ponho em baixo
Ich nehme von oben und setze nach unten
Eu entro em cena e mudo o quadro
Ich trete auf die Bühne und ändere das Bild
Uso o menor dos servos Meus
Ich benutze den kleinsten Meiner Diener
pra mostrar que o grande aqui Sou Eu
Nur um zu zeigen, dass der Große hier Ich bin
Menor hoje aqui Deus vai usar
Den Kleinsten wird Gott heute hier gebrauchen
Vai levantar, vai por de pra guerrear
Er wird ihn aufrichten, ihn aufstellen, um zu kämpfen
Muitos verão admirados
Viele werden staunend sehen
Você entrando nessa guerra desarmado
Wie du unbewaffnet in diesen Krieg ziehst
O gigante vem com a espada
Der Riese kommt mit dem Schwert
Vem com lança, com escudo
Kommt mit Speer, mit Schild
E por isso pensa que te venceu
Und deshalb denkt er, er hätte dich schon besiegt
Tu não vais usar nem um tipo de arma
Du wirst keinerlei Waffe benutzen
Apenas a minha palavra
Nur Mein Wort
E quem derruba ele Sou Eu
Und derjenige, der ihn stürzt, bin Ich
Sou Deus que faço e que desfaço
Ich bin Gott, der macht und der zunichtemacht
Eu Deus, humilho
Ich, Gott, demütige
E quando quero exalto
Und wenn Ich will, erhöhe Ich
Tiro de cima e ponho em baixo
Ich nehme von oben und setze nach unten
Eu entro em cena e mudo o quadro
Ich trete auf die Bühne und ändere das Bild
Uso o menor dos servos Meus
Ich benutze den kleinsten Meiner Diener
pra mostrar que o grande aqui Sou Eu!
Nur um zu zeigen, dass der Große hier Ich bin!
Me glória que Eu faço
Gib mir die Ehre, dann handle Ich
Quebro a lança e corto o laço
Ich zerbreche den Speer und durchtrenne die Schlinge
Retiro todo embaraço
Ich beseitige jedes Hindernis
E entro em cena por você
Und trete für dich auf die Bühne
Se o gigante te afronta
Wenn der Riese dich bedroht
Por te tão pequenino
Weil er dich so klein sieht
Meu filho deixa comigo
Mein Sohn, überlass es mir
Eu derrubo por você
Ich stürze ihn für dich
Resultado é vitória, vitória, vitória, vitória, vitória
Das Ergebnis ist Sieg, Sieg, Sieg, Sieg, Sieg
Abra a boca e manda glória
Öffne deinen Mund und gib Ehre
Resultado é vitória, vitória, vitória, vitória, vitória
Das Ergebnis ist Sieg, Sieg, Sieg, Sieg, Sieg
Receba sua vitória
Empfange deinen Sieg
Me glória que Eu faço
Gib mir die Ehre, dann handle Ich
Quebro a lança, corto o laço
Ich zerbreche den Speer, durchtrenne die Schlinge
Retiro todo embaraço
Ich beseitige jedes Hindernis
E entro em cena por você
Und trete für dich auf die Bühne
Se o gigante te afronta
Wenn der Riese dich bedroht
Por te tão pequenino
Weil er dich so klein sieht
Meu filho deixa comigo
Mein Sohn, überlass es mir
Eu derrubo por você
Ich stürze ihn für dich
Resultado é vitória, vitória, vitória, vitória, vitória
Das Ergebnis ist Sieg, Sieg, Sieg, Sieg, Sieg
Abra a boca e manda glória
Öffne deinen Mund und gib Ehre
Resultado é vitória, vitória, vitória, vitória, vitória
Das Ergebnis ist Sieg, Sieg, Sieg, Sieg, Sieg
Abra a boca e manda glória (Recebe tua vitória)
Öffne deinen Mund und gib Ehre (Empfange deinen Sieg)
Recebe tua vitória!
Empfange deinen Sieg!





Writer(s): Jonathan Paes De Andrade Barros Queiroz


Attention! Feel free to leave feedback.