Neide Martins - Promessa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neide Martins - Promessa




Promessa
Обещание
Filho meu
Сын мой,
Tenho tanto segredos pra te revelar
У меня так много секретов, чтобы тебе открыть,
não me percebes, quando quero contigo falar
Ты уже не слышишь меня, когда я хочу с тобой поговорить.
Vamos conversar?
Давай поговорим?
Sou teu amigo
Я твой друг,
Conheço bem teus anseios e tuas aflições
Я хорошо знаю твои стремления и твои страдания,
Quando em silêncio choras
Когда ты молча плачешь
E ninguém ouve o gemido do teu coração
И никто не слышит стон твоего сердца.
De você não abro mão
Я тебя не оставлю.
Antes mesmo de você falar
Еще до того, как ты заговоришь,
conhecia o teu pensar
Я уже знала твои мысли.
Eu te formei, te dei um fôlego de vida
Я создала тебя, дала тебе дыхание жизни,
Pra me adorar
Чтобы ты поклонялся мне.
Antes mesmo de você nascer
Еще до твоего рождения,
Antes da sua história vir a existir
Прежде чем твоя история начала существовать,
Te acalma e repousa a tua alma
Успокойся и дай отдых своей душе,
Foi eu quem te escolhi...
Это я тебя выбрала...
Eu estou aqui
Я здесь,
Se caíres eu te levanto e te levo em meus braços
Если ты упадешь, я подниму тебя и понесу на своих руках.
Sou teu amigo, estou contigo no caminho lado a lado
Я твой друг, я с тобой на пути, бок о бок.
Minha promessa está de não envelhece
Мое обещание остается в силе, оно не стареет.
Sou teu amparo
Я твоя защита.
Eu vim te ajudar
Я пришла, чтобы помочь тебе.
Mesmo cansado e sem força, quase caindo, chegou até aqui
Даже уставший и обессиленный, почти падая, ты добрался сюда.
A esperança foi embora até disse, a saída é desistir
Надежда ушла, ты даже сказал, что выход - сдаться.
Mas eu sou o teu Deus
Но я твой Бог,
E falo contigo assim
И я говорю тебе так:
Estou te dando graça pra continuar
Я даю тебе благодать, чтобы продолжать.
Estou te animando para caminhar
Я ободряю тебя идти вперед.
Estou abrindo as portas pra você passar
Я открываю двери, чтобы ты прошел.
Estou te carregando, pode descansar
Я несу тебя, ты можешь отдохнуть.
Enquanto você chora estou á te moldar
Пока ты плачешь, я формирую тебя,
Te enchendo de unção para profetizar
Наполняю тебя помазанием, чтобы ты пророчествовал.
E quem duvidou da tua chamada
И тот, кто сомневался в твоем призвании,
Irá vê-la continuar
Увидит, как оно продолжается.
Eu vou te levantar
Я подниму тебя,
Vou cumprir tudo que eu disse que iria acontecer
Я исполню все, что я сказала, что произойдет.
Eu estou te dando forças, te moldando
Я даю тебе силы, формирую тебя,
Minha presença irá com você
Мое присутствие будет с тобой.
E no final da sua trajetória
И в конце твоего пути
Irás cantar vitória
Ты будешь петь победную песнь.
Eu vou te levantar
Я подниму тебя,
Vou cumprir tudo que eu disse que iria acontecer
Я исполню все, что я сказала, что произойдет.
Eu estou te dando forças, te moldando
Я даю тебе силы, формирую тебя,
Minha presença irá com você
Мое присутствие будет с тобой.
E no final da sua trajetória
И в конце твоего пути
Irás cantar
Ты будешь петь
Vitória, vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа, победа,
Vitória, vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа, победа.
Enquanto você me da glória, quebro todas as correntes
Пока ты славишь меня, я разбиваю все цепи,
Faço o ambiente estremecer
Заставляю атмосферу содрогаться.
Enquanto você me glória, algo novo acontece
Пока ты славишь меня, происходит что-то новое,
E faço o fogo descer
И я посылаю огонь.
Me glória que eu trabalho
Славь меня, и я буду действовать.
Me glória que eu faço
Славь меня, и я сделаю.
Me glória que eu vou começar agir
Славь меня, и я начну действовать.
Me glória que eu desfaço o embaraço
Славь меня, и я разрушу препятствие,
Quebro a lança e corto o laço e faço o gigante cair
Сломаю копье и разрублю узы, и повергну гиганта.
No teu glória eu visito a tua casa
В твоей славе я посещаю твой дом.
No teu glória eu te encho de poder
В твоей славе я наполняю тебя силой.
No teu glória eu entro com providência e se caíres na fornalha
В твоей славе я прихожу с обеспечением, и если ты упадешь в печь,
Eu passeio junto com você...
Я пройду вместе с тобой...
Irás cantar vitória...
Ты будешь петь победную песнь...
Tu irás cantar...
Ты будешь петь...
Vitória...
Победа...





Writer(s): Joktã Araújo


Attention! Feel free to leave feedback.