Lyrics and translation Neide Martins - Promessa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
tanto
segredos
pra
te
revelar
У
меня
так
много
секретов,
чтобы
тебе
открыть,
Já
não
me
percebes,
quando
quero
contigo
falar
Ты
уже
не
слышишь
меня,
когда
я
хочу
с
тобой
поговорить.
Vamos
conversar?
Давай
поговорим?
Sou
teu
amigo
Я
твой
друг,
Conheço
bem
teus
anseios
e
tuas
aflições
Я
хорошо
знаю
твои
стремления
и
твои
страдания,
Quando
em
silêncio
choras
Когда
ты
молча
плачешь
E
ninguém
ouve
o
gemido
do
teu
coração
И
никто
не
слышит
стон
твоего
сердца.
De
você
não
abro
mão
Я
тебя
не
оставлю.
Antes
mesmo
de
você
falar
Еще
до
того,
как
ты
заговоришь,
Já
conhecia
o
teu
pensar
Я
уже
знала
твои
мысли.
Eu
te
formei,
te
dei
um
fôlego
de
vida
Я
создала
тебя,
дала
тебе
дыхание
жизни,
Pra
me
adorar
Чтобы
ты
поклонялся
мне.
Antes
mesmo
de
você
nascer
Еще
до
твоего
рождения,
Antes
da
sua
história
vir
a
existir
Прежде
чем
твоя
история
начала
существовать,
Te
acalma
e
repousa
a
tua
alma
Успокойся
и
дай
отдых
своей
душе,
Foi
eu
quem
te
escolhi...
Это
я
тебя
выбрала...
Se
caíres
eu
te
levanto
e
te
levo
em
meus
braços
Если
ты
упадешь,
я
подниму
тебя
и
понесу
на
своих
руках.
Sou
teu
amigo,
estou
contigo
no
caminho
lado
a
lado
Я
твой
друг,
я
с
тобой
на
пути,
бок
о
бок.
Minha
promessa
está
de
pé
não
envelhece
Мое
обещание
остается
в
силе,
оно
не
стареет.
Sou
teu
amparo
Я
твоя
защита.
Eu
vim
te
ajudar
Я
пришла,
чтобы
помочь
тебе.
Mesmo
cansado
e
sem
força,
quase
caindo,
chegou
até
aqui
Даже
уставший
и
обессиленный,
почти
падая,
ты
добрался
сюда.
A
esperança
foi
embora
até
disse,
a
saída
é
desistir
Надежда
ушла,
ты
даже
сказал,
что
выход
- сдаться.
Mas
eu
sou
o
teu
Deus
Но
я
твой
Бог,
E
falo
contigo
assim
И
я
говорю
тебе
так:
Estou
te
dando
graça
pra
continuar
Я
даю
тебе
благодать,
чтобы
продолжать.
Estou
te
animando
para
caminhar
Я
ободряю
тебя
идти
вперед.
Estou
abrindo
as
portas
pra
você
passar
Я
открываю
двери,
чтобы
ты
прошел.
Estou
te
carregando,
pode
descansar
Я
несу
тебя,
ты
можешь
отдохнуть.
Enquanto
você
chora
estou
á
te
moldar
Пока
ты
плачешь,
я
формирую
тебя,
Te
enchendo
de
unção
para
profetizar
Наполняю
тебя
помазанием,
чтобы
ты
пророчествовал.
E
quem
duvidou
da
tua
chamada
И
тот,
кто
сомневался
в
твоем
призвании,
Irá
vê-la
continuar
Увидит,
как
оно
продолжается.
Eu
vou
te
levantar
Я
подниму
тебя,
Vou
cumprir
tudo
que
eu
disse
que
iria
acontecer
Я
исполню
все,
что
я
сказала,
что
произойдет.
Eu
estou
te
dando
forças,
te
moldando
Я
даю
тебе
силы,
формирую
тебя,
Minha
presença
irá
com
você
Мое
присутствие
будет
с
тобой.
E
no
final
da
sua
trajetória
И
в
конце
твоего
пути
Irás
cantar
vitória
Ты
будешь
петь
победную
песнь.
Eu
vou
te
levantar
Я
подниму
тебя,
Vou
cumprir
tudo
que
eu
disse
que
iria
acontecer
Я
исполню
все,
что
я
сказала,
что
произойдет.
Eu
estou
te
dando
forças,
te
moldando
Я
даю
тебе
силы,
формирую
тебя,
Minha
presença
irá
com
você
Мое
присутствие
будет
с
тобой.
E
no
final
da
sua
trajetória
И
в
конце
твоего
пути
Irás
cantar
Ты
будешь
петь
Vitória,
vitória,
vitória,
vitória
Победа,
победа,
победа,
победа,
Vitória,
vitória,
vitória,
vitória
Победа,
победа,
победа,
победа.
Enquanto
você
me
da
glória,
quebro
todas
as
correntes
Пока
ты
славишь
меня,
я
разбиваю
все
цепи,
Faço
o
ambiente
estremecer
Заставляю
атмосферу
содрогаться.
Enquanto
você
me
dá
glória,
algo
novo
acontece
Пока
ты
славишь
меня,
происходит
что-то
новое,
E
faço
o
fogo
descer
И
я
посылаю
огонь.
Me
dá
glória
que
eu
trabalho
Славь
меня,
и
я
буду
действовать.
Me
dá
glória
que
eu
faço
Славь
меня,
и
я
сделаю.
Me
dá
glória
que
eu
vou
começar
agir
Славь
меня,
и
я
начну
действовать.
Me
dá
glória
que
eu
desfaço
o
embaraço
Славь
меня,
и
я
разрушу
препятствие,
Quebro
a
lança
e
corto
o
laço
e
faço
o
gigante
cair
Сломаю
копье
и
разрублю
узы,
и
повергну
гиганта.
No
teu
glória
eu
visito
a
tua
casa
В
твоей
славе
я
посещаю
твой
дом.
No
teu
glória
eu
te
encho
de
poder
В
твоей
славе
я
наполняю
тебя
силой.
No
teu
glória
eu
entro
com
providência
e
se
caíres
na
fornalha
В
твоей
славе
я
прихожу
с
обеспечением,
и
если
ты
упадешь
в
печь,
Eu
passeio
junto
com
você...
Я
пройду
вместе
с
тобой...
Irás
cantar
vitória...
Ты
будешь
петь
победную
песнь...
Tu
irás
cantar...
Ты
будешь
петь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joktã Araújo
Attention! Feel free to leave feedback.