Lyrics and translation Neil Diamond feat. Bert Kaempfert - Sweet Caroline - Live At The Royal Albert Hall, London / 1974
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Caroline - Live At The Royal Albert Hall, London / 1974
Милая Кэролайн - Живое выступление в Альберт-холле, Лондон / 1974
Where
it
began,
I
can't
begin
to
knowing
Где
все
началось,
понятия
не
имею,
But
then
I
know
it's
growing
strong
Но
знаю,
что
чувство
крепнет
с
каждым
днем.
Was
in
the
spring
Это
было
весной,
Then
spring
became
the
summer
Весна
перешла
в
лето,
Who'd
have
believed
you'd
come
along
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
войдешь
в
мою
жизнь.
Hands,
touching
hands
Руки,
касаясь
рук,
Reaching
out,
touching
me,
touching
you
Тянутся
друг
к
другу,
касаясь
меня,
касаясь
тебя.
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными,
I'd
be
inclined
Я
готов
поверить,
To
believe
they
never
would
Что
такими
они
никогда
и
не
были.
So
good,
so
good
Так
хорошо,
так
хорошо.
Look
at
the
night
and
it
don't
seem
so
lonely
Посмотри
на
эту
ночь,
и
она
не
кажется
такой
одинокой,
We
filled
it
up
with
only
two
Мы
заполнили
ее
только
вдвоем.
And
when
I
hurt
И
когда
мне
больно,
Hurting
runs
off
my
shoulder
Боль
уходит
с
моих
плеч,
How
can
I
hurt
when
I'm
holding
you
Как
мне
может
быть
больно,
когда
я
держу
тебя?
One,
touching
one
Один,
касаясь
одного,
Reaching
out,
touching
me,
touching
you
Тянутся
друг
к
другу,
касаясь
меня,
касаясь
тебя.
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными,
I'd
be
inclined
Я
готов
поверить,
To
believe
they
never
would
Что
такими
они
никогда
и
не
были.
So
good,
so
good
Так
хорошо,
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.