Lyrics and translation Neil Diamond - Acapulco (From "The Jazz Singer" Soundtrack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acapulco (From "The Jazz Singer" Soundtrack)
Акапулько (из саундтрека к фильму "Певец джаза")
There's
love
in
the
air
В
воздухе
любовь,
Well,
can
you
feel
it
now?
Чувствуешь
её
сейчас?
There's
love
in
the
air
and
that's
nice
В
воздухе
любовь,
и
это
прекрасно.
You're
learnin'
a
lot
'bout
each
other's
ways
Ты
узнаёшь
многое
о
привычках
друг
друга,
You're
learnin'
a
lot,
ain't
that
right?
Ты
узнаёшь
многое,
не
так
ли?
You
work
like
a
dog
to
try
and
get
it
good
Ты
работаешь
как
пёс,
чтобы
всё
было
хорошо,
You
work
with
your
heart
every
day
Ты
работаешь
с
душой
каждый
день.
You
know
when
you're
through
Ты
знаешь,
когда
закончишь,
You're
gonna
take
your
friend
and
get
away
Ты
возьмёшь
свою
подругу
и
уедешь
To
Acapulco
(to
Acapulco)
В
Акапулько
(в
Акапулько),
That's
where
they'll
find
us
Вот
где
они
нас
найдут
In
sunny
blue
waters
В
солнечных
голубых
водах,
Where
the
sand
is
warm
and
friendly
Где
песок
тёплый
и
ласковый.
Hey,
Acapulco
(hey,
Acapulco)
Эй,
Акапулько
(эй,
Акапулько),
I
hear
you
softly
callin'
Я
слышу
твой
тихий
зов.
We're
sailin'
around
the
horn
of
love
to
Acapulco
Мы
плывём
вокруг
мыса
любви
в
Акапулько.
It's
good
and
it's
bad
Это
и
хорошо,
и
плохо,
When
things
are
goin'
right
Когда
всё
идёт
правильно.
It's
good
and
it's
bad
when
they
swing
Это
и
хорошо,
и
плохо,
когда
всё
меняется,
But
you
know
that
you're
glad
Но
ты
знаешь,
что
рада,
You
finally
get
it
right
Что
ты
наконец-то
всё
сделала
правильно.
You
know
that
you're
glad,
so
you
sing
Ты
знаешь,
что
рада,
поэтому
пой.
But
at
72,
it's
hard
to
get
around
Но
в
72
года
трудно
передвигаться,
At
72,
but
not
now
В
72
года,
но
не
сейчас.
It's
me
and
it's
you
and
we
can
get
around
Это
я
и
ты,
и
мы
можем
передвигаться,
'Cause
we
know
how
Потому
что
мы
знаем
как.
In
Acapulco
(in
Acapulco)
В
Акапулько
(в
Акапулько),
That's
where
they'll
find
us
Вот
где
они
нас
найдут
In
sunny
blue
waters
В
солнечных
голубых
водах,
Where
the
sand
is
warm
and
friendly
Где
песок
тёплый
и
ласковый.
Hey,
Acapulco
(hey,
Acapulco)
Эй,
Акапулько
(эй,
Акапулько),
I
hear
you
softly
callin'
Я
слышу
твой
тихий
зов.
We're
sailin'
around
the
horn
of
love
to
Acapulco
Мы
плывём
вокруг
мыса
любви
в
Акапулько.
We're
sailin'
around
the
horn
of
love
to
Acapulco
Мы
плывём
вокруг
мыса
любви
в
Акапулько.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Douglas Rhone, Neil Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.