Lyrics and translation Neil Diamond - Acapulco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
love
in
the
air
В
воздухе
любовь
витает,
Well
can
you
feel
it
now?
Чувствуешь
её
сейчас?
There's
love
in
the
air
В
воздухе
любовь
витает,
And
that's
nice
Как
это
прекрасно.
You're
learnin'
a
lot
Мы
узнаём
друг
друга,
'Bout
each
other's
ways
День
ото
дня
всё
больше,
You're
learnin'
a
lot
Мы
узнаём
друг
друга,
Ain't
that
right
Правда
ведь,
хорошая?
You
work
like
a
dog
to
try
and
get
it
good
Ты
работаешь,
как
вол,
чтобы
всё
было
хорошо,
You
work
with
your
heart
every
day
Ты
вкладываешь
в
это
душу
каждый
день.
You
know
when
you're
through
И
знаешь,
когда
закончишь,
You're
gonna
take
your
friend
and
get
away
Ты
возьмёшь
меня
за
руку
и
мы
уедем
прочь.
To
Acapulco
(to
Acapulco)
В
Акапулько
(в
Акапулько),
That's
where
they'll
find
us
(find
us
there)
Там
нас
и
найдут
(найдут
нас
там),
In
sunny
blue
waters
В
лазурных
водах,
Where
the
sand
is
warm
and
friendly
Где
тёплый
и
ласковый
песок.
Hey
Acapulco
(hey
Acapulco)
Эй,
Акапулько
(эй,
Акапулько),
I
hear
you
softly
calling
(I
hear
you
call)
Я
слышу
твой
тихий
зов
(слышу
твой
зов),
We're
sailin'
around
the
horn
of
love
to
Acapulco
Мы
обогнём
мыс
любви
на
пути
в
Акапулько.
It's
good
and
it's
bad,
when
things
are
goin'
right
Бывает
хорошо,
бывает
и
плохо,
когда
всё
идёт
как
надо,
It's
good
and
it's
bad,
when
they
swing
Бывает
хорошо,
бывает
и
плохо,
когда
всё
меняется,
But
you
know
that
you're
glad,
you
finally
get
it
right
Но
ты
знаешь,
что
рада,
когда
всё
наконец-то
складывается,
You
know
that
you're
glad,
so
you
sing
Ты
знаешь,
что
рада,
и
поэтому
поёшь.
But
at
seventy-two,
it's
hard
to
get
around
В
семьдесят
два
года
трудно
передвигаться,
At
seventy-two,
but
not
now
В
семьдесят
два
года,
но
только
не
сейчас.
It's
me
and
it's
you,
and
we
can
get
around
Мы
с
тобой
вместе,
и
мы
можем
двигаться,
'Cause
we
know
how
Потому
что
мы
знаем
как.
In
Acapulco,
(in
Acapulco)
В
Акапулько
(в
Акапулько),
Yeah,
that's
where
they'll
find
us
(find
us
there)
Да,
там
нас
и
найдут
(найдут
нас
там),
In
sunny
blue
waters
В
лазурных
водах,
Where
the
sand
is
warm
and
friendly
Где
тёплый
и
ласковый
песок.
Hey
Acapulco
(hey
Acapulco)
Эй,
Акапулько
(эй,
Акапулько),
I
hear
you
softly
calling
(I
hear
you
call)
Я
слышу
твой
тихий
зов
(слышу
твой
зов),
We're
sailin'
around
the
horn
of
love
to
Acapulco
Мы
обогнём
мыс
любви
на
пути
в
Акапулько.
We're
sailin'
around
the
horn
of
love
to
Acapulco
Мы
обогнём
мыс
любви
на
пути
в
Акапулько.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Diamond, Doug Rhone
Attention! Feel free to leave feedback.