Lyrics and translation Neil Diamond - Diamond Girls
Home-town
girl
in
the
city
of
lights
Девушка
из
родного
города
в
городе
огней
Sleeps
all
day,
hey,
and
she
plays
all
night.
Она
спит
весь
день
и
играет
всю
ночь.
Takin'
her
turn
on
the
merry-go-round;
Берет
свою
очередь
на
карусель;
Hearin'
her
laugh,
but
it's
a
lonely
sound.
Слышу
ее
смех,
но
это
одинокий
звук.
Bring
her
on
up;
Приведите
ее
наверх;
Take
her
on
down.
Отведи
ее
вниз.
Hearin'
you
laugh,
babe,
Слышу
твой
смех,
детка,
It's
a
lonely
sound.
Это
одинокий
звук.
Leavin'
your
home
Покидаешь
свой
дом?
On
a
midnight
plane;
На
полуночном
самолете;
Hearin'
you
call,
babe,
Слышу
твой
зов,
детка,
In
the
sound
of
the
rain.
В
шуме
дождя.
Diamond
Girls.
Бриллиантовые
Девушки.
Is
there
anybody
there
at
the
end
of
the
night?
Есть
ли
там
кто-нибудь
в
конце
ночи?
Is
it
worth
what
you
pay
with
your
soul?
Стоит
ли
оно
того,
что
ты
платишь
своей
душой?
When
you
look
in
the
mirror,
do
you
see
it
right?
Когда
ты
смотришь
в
зеркало,
ты
видишь
это
правильно?
Diamond
Girls
aren't
made
to
grow
old.
Бриллиантовые
девушки
не
созданы
для
того,
чтобы
стареть.
Small-town
child
in
the
city
of
dreams.
Ребенок
из
маленького
городка
в
городе
грез.
What
it
was,
baby,
ain't
what
it
seems.
То,
что
было,
детка,
не
то,
чем
кажется.
Staking
her
life
on
travelin'
bands;
Ставит
свою
жизнь
на
разъездные
группы;
Spendin'
that
soul,
yeah,
on
the
one-night
stands.
Трачу
душу,
да,
на
секс
на
одну
ночь.
Bring
her
on
up;
Приведите
ее
наверх;
Take
her
on
down.
Отведи
ее
вниз.
Hearin'
you
laugh,
babe,
Слышу
твой
смех,
детка,
It's
a
lonely
sound.
Это
одинокий
звук.
Leavin'
your
home
Покидаешь
свой
дом?
On
a
midnight
plane;
На
полуночном
самолете;
Hearin'
you
call,
babe,
Слышу
твой
зов,
детка,
In
the
sound
of
the
rain.
В
шуме
дождя.
Diamond
Girls.
Бриллиантовые
Девушки.
Is
there
anybody
there
at
the
end
of
the
night?
Есть
ли
там
кто-нибудь
в
конце
ночи?
Is
it
worth
what
you
pay
with
your
soul?
Стоит
ли
оно
того,
что
ты
платишь
своей
душой?
When
you
look
in
the
mirror,
do
you
see
it
right?
Когда
ты
смотришь
в
зеркало,
ты
видишь
это
правильно?
Diamond
Girls
aren't
made
to
grow
old.
Бриллиантовые
девушки
не
созданы
для
того,
чтобы
стареть.
Hard
times.
Тяжелые
времена.
Makin'
your
way,
baby,
Прокладывай
свой
путь,
детка,
Any
way
you
can.
Любым
способом.
But
I
hear
you
callin'
Но
я
слышу,
как
ты
зовешь
меня.
And
I
know
you
need
me.
И
я
знаю,
что
ты
нуждаешься
во
мне.
Diamond
Girls.
Бриллиантовые
Девушки.
Is
there
anybody
there
at
the
end
of
the
night?
Есть
ли
там
кто-нибудь
в
конце
ночи?
Is
it
worth
what
you
pay
with
your
soul?
Стоит
ли
оно
того,
что
ты
платишь
своей
душой?
When
you
look
in
the
mirror,
do
you
see
it
right?
Когда
ты
смотришь
в
зеркало,
ты
видишь
это
правильно?
Diamond
Girls
aren't
made
to
grow
old.
Бриллиантовые
девушки
не
созданы
для
того,
чтобы
стареть.
Diamond
Girls.
Бриллиантовые
Девушки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Leslie Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.