Lyrics and translation Neil Diamond - If I Don't See You Again
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
It
was
a
hell
of
a
ride
Это
была
адская
поездка.
Don't
need
to
say
lets
be
friends
Не
нужно
говорить
давай
будем
друзьями
Don't
need
to
promise
you'll
write
Не
нужно
обещать,
что
напишешь.
We
rode
that
train
through
the
night
Мы
ехали
на
этом
поезде
всю
ночь,
And
never
cared
where
it
went
и
нам
было
все
равно,
куда
он
едет.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
We
ran
a
whole
other
race
Мы
провели
совсем
другую
гонку.
Two
strangers
meet
on
the
road
Два
незнакомца
встречаются
на
дороге.
And
find
their
time
and
their
place
И
найти
свое
время
и
свое
место.
We
never
once
had
to
lie
Нам
никогда
не
приходилось
лгать.
We'd
passed
the
age
of
consent
Мы
прошли
возраст
согласия.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
I
know
its
crazy
out
there
Я
знаю,
что
это
безумие.
I
hated
sleeping
around
Я
ненавидела
спать
с
кем
попало.
I
went
out
looking
for
love
Я
отправился
на
поиски
любви.
And
never
liked
what
I
found
И
мне
никогда
не
нравилось
то,
что
я
нашел.
Don't
pay
to
make
it
alone
Не
плати
за
то,
чтобы
сделать
это
в
одиночку.
God
knows
it's
lonely
out
there
Видит
Бог,
там
так
одиноко.
I
made
it
once
on
my
own
Однажды
я
сделал
это
сам.
And
hardly
anyone
cared
И
вряд
ли
кому-то
было
до
этого
дело.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
Who
you
gonna
run
to
baby
К
кому
ты
побежишь
детка
Who
you
gonna
hide
behind
За
кем
ты
собираешься
прятаться
When
the
nights
get
suddenly
cold
Когда
ночи
внезапно
становятся
холодными
Who's
gonna
hold
you
who's
gonna
know
Кто
обнимет
тебя
кто
узнает
Who
will
you
go
to?
К
кому
ты
пойдешь?
Who
you
gonna
call
if
it
ain't
me
Кому
ты
позвонишь
если
не
мне
When
your
feeling
lost
and
there's
nobody
out
there
Когда
ты
чувствуешь
себя
потерянным
и
вокруг
никого
нет
Looking
for
you
Ищу
тебя.
What
will
you
do?
Что
ты
будешь
делать?
Where
will
you
go?
Куда
ты
пойдешь?
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
You
made
it
happen
somehow
Ты
каким-то
образом
это
сделал.
I
think
I
gave
up
on
life
Кажется,
я
отказался
от
жизни.
But
I
feel
better
right
now
Но
сейчас
я
чувствую
себя
лучше.
Something
you
said
turned
me
round
Что-то,
что
ты
сказал,
заставило
меня
обернуться.
Don't
even
know
what
you
meant
Я
даже
не
знаю,
что
ты
имела
в
виду.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
концов
...
I
hated
sleeping
alone
Я
ненавидела
спать
одна.
There's
nothing
worse
when
you're
lost
Нет
ничего
хуже,
когда
ты
потерян.
And
you
don't
wanna
go
home
И
ты
не
хочешь
идти
домой.
Its
gonna
work
out
some
way
Все
как
нибудь
уладится
I
just
don't
wanna
be
found
Я
просто
не
хочу,
чтобы
меня
нашли.
I'm
waiting
here
round
the
bend
Я
жду
здесь
за
поворотом.
And
I'll
be
hanging
around
И
я
буду
болтаться
поблизости.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
Who
am
I
kidding
I'm
going
nowhere
Кого
я
обманываю
я
иду
в
никуда
I
can't
even
get
through
an
hour
Я
не
могу
прожить
и
часа.
Without
you
should
be
ashamed
Без
тебя
должно
быть
стыдно.
Just
wanna
hear
you
calling
my
name
Просто
хочу
услышать,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
Two
of
us
missed
connections
Двое
из
нас
потеряли
связь.
Guess
we
must
have
somehow
Думаю,
мы
должны
были
как-то
...
Missed
something
more
Упустил
что-то
еще.
Cos
we're
here
alone
Потому
что
мы
здесь
одни
I
know
we're
together
but
too
far
apart
Я
знаю,
что
мы
вместе,
но
слишком
далеко
друг
от
друга.
To
know
how
to
get
back
home
Чтобы
знать,
как
вернуться
домой.
Its
time
for
saying
goodbye
Пришло
время
попрощаться
Cos
if
I
stay
for
too
long
Потому
что
если
я
останусь
слишком
надолго
You'd
get
to
know
me
too
well
Ты
бы
узнал
меня
слишком
хорошо.
And
find
that
something
was
wrong
И
обнаружил,
что
что-то
было
не
так.
The
time
is
perfect
to
go
Самое
время
уходить
Before
the
curtain
descends
До
того,
как
опустится
занавес.
Right
now
when
both
of
us
know
Прямо
сейчас,
когда
мы
оба
знаем
...
That
everything's
got
to
end
Что
все
должно
закончиться.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
What's
it
gonna
come
too
baby
Что
же
будет
дальше
детка
Who
you
gonna
hide
behind
За
кем
ты
собираешься
прятаться
When
the
nights
get
filled
up
with
doom
Когда
ночи
наполняются
роком
...
Looking
to
run
Хочешь
убежать
You
run
out
of
room
Ты
выбегаешь
из
комнаты.
And
will
you
be
the
one
to
save
me
И
будешь
ли
ты
тем,
кто
спасет
меня?
Doesn't
look
like
the
future
is
clearing
Не
похоже,
что
будущее
проясняется.
Need
you
to
hear
me
playing
a
tune
Мне
нужно,
чтобы
ты
услышал,
как
я
играю
мелодию.
When
nobody
hears
me
Когда
никто
не
слышит
меня.
I
end
up
playing
to
the
moon
В
конце
концов
я
играю
с
Луной
Its
time
for
saying
goodbye
Пришло
время
попрощаться
Cos
if
I
stay
for
too
long
Потому
что
если
я
останусь
слишком
надолго
You'd
get
to
know
me
too
well
Ты
бы
узнал
меня
слишком
хорошо.
And
find
that
something
was
wrong
И
обнаружил,
что
что-то
было
не
так.
The
time
is
perfect
to
go
Самое
время
уходить
Before
the
curtain
descends
До
того,
как
опустится
занавес.
Right
now
when
both
of
us
know
Прямо
сейчас,
когда
мы
оба
знаем
...
That
everything's
got
to
end
Что
все
должно
закончиться.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
Somehow
we
both
made
it
through
Каким-то
образом
мы
оба
это
пережили.
I
would
have
gave
up
on
life
Я
бы
отказался
от
жизни.
Before
I
gave
up
on
you
Пока
я
не
бросил
тебя.
You
went
and
turned
me
around
Ты
пришел
и
изменил
меня.
Could
be
was
something
you
said
Может
быть,
ты
что-то
сказал.
I
couldn't
make
out
the
sound
Я
не
мог
разобрать
ни
звука.
I
didn't
care
what
it
meant
Мне
было
все
равно,
что
это
значит.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
If
I
don't
see
you
again
Если
я
не
увижу
тебя
снова
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.