Neil Diamond - Modern Day Version Of Love - Live At The Greek Theatre, Los Angeles/1972 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neil Diamond - Modern Day Version Of Love - Live At The Greek Theatre, Los Angeles/1972




Modern Day Version Of Love - Live At The Greek Theatre, Los Angeles/1972
Современная версия любви - Концерт в греческом театре, Лос-Анджелес/1972
And the night was filled with laughter
И ночь была полна смеха,
Echoing through painted smiles
Что отражался в нарисованных улыбках.
And I knew each morning after
И я знал, что каждым утром после
I never loved, was never touched
Я никогда не любил, никогда не был тронут,
Gave not at all, got back as much
Ничего не отдавал, получал обратно столько же.
In the co-o-omfort of
В уюте
A modern day version of lo-o-ove
Современной версии любви.
Truly, how I've cursed the sweet taste
Как же я проклинал сладкий вкус
Of lips that ask so-o much of me
Губ, которые так многого просят от меня.
Still I wonder with every embrace
Я все еще задаюсь вопросом с каждым объятием:
Could I give, and not break
Могу ли я отдаться и не сломаться?
Should I care, and forsake
Должен ли я заботиться и оставить позади
All the co-o-omfort of
Весь уют
A modern day version of lo-o-ove
Современной версии любви?
Close my eyes and keep on runnin'
Закрываю глаза и продолжаю бежать,
Realise it isn't gonna work anymor-ore
Понимая, что это больше не сработает.
For me, yeah-eah
По крайней мере, для меня.
I'm afraid, well maybe that's somethin'
Я боюсь, но, возможно, это то,
Never cared enough to be afraid of anything
Чего я никогда не боялся раньше.
Before, not before ...
Никогда раньше...
Baffled child on streets of sinner
Сбившийся с пути ребенок на улицах греха,
Sleeping child, a morning call
Спящий ребенок, утренний звонок.
Playful spring, look face the winter
Игривая весна, взгляни в лицо зиме,
Take thy hand, taste the kiss
Возьми мою руку, попробуй поцелуй,
Leave behind, emptiness
Оставь позади пустоту
And the co-o-omfort of
И уют
A modern day version of lo-o-ove
Современной версии любви.





Writer(s): Neil Diamond


Attention! Feel free to leave feedback.