Lyrics and translation Neil Diamond - Sweet Caroline (Live Broadcast 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Caroline (Live Broadcast 1976)
Милая Кэролайн (Прямая трансляция 1976)
Where
it
began,
I
can't
begin
to
know
when
Где
все
началось,
я
даже
не
знаю
когда
But
then
I
know
it's
growing
strong
Но
я
знаю,
что
это
чувство
крепнет
Oh,
wasn't
the
spring
Ах,
разве
не
была
это
весна
And
spring
became
the
summer
И
весна
превратилась
в
лето
Who'd
have
believe
you'd
come
along
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
появишься
Hands,
touching
hands,
reaching
out
Руки,
касаясь
рук,
тянутся
Touching
me,
touching
you
Касаясь
меня,
касаясь
тебя
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн
Good
times
never
seem
so
good
Счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными
I've
been
inclined
Я
был
склонен
To
believe
it
never
would...
but
now
I...
Верить,
что
так
никогда
и
не
будет...
но
теперь
я...
...look
at
the
night
...смотрю
на
ночь
And
it
don't
seem
so
lonely
И
она
не
кажется
такой
одинокой
We
fill
it
up
with
only
two
Мы
заполняем
ее
только
вдвоем
And
when
I
hurt
И
когда
мне
больно
Hurting
runs
off
my
shoulder
Боль
уходит
с
моих
плеч
How
can
I
hurt
when
holding
you
Как
мне
может
быть
больно,
когда
я
держу
тебя
One,
touching
one,
reaching
out
Один,
касаясь
одной,
тянусь
Touching
me,
touching
you
Касаясь
меня,
касаясь
тебя
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн
Good
times
never
seem
so
good
Счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными
I've
been
inclined
to
believe
they
never
would
Я
был
склонен
верить,
что
они
никогда
такими
не
будут
Sweet
Caroline,
good
times
never
seem
so
good
Милая
Кэролайн,
счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными
Sweet
Caroline,
I
believe
they
never
could...
Милая
Кэролайн,
я
верил,
что
они
никогда
такими
не
будут...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.